Želiš da odustaneš od takmičenja? Prije nego potvrdiš svoju odluku, upoznaj se s detaljima.
Ukoliko potvrdiš odustajanje, na tvoj računar ćemo automatski ubaciti cookie, koji će nam omogućiti da te tokom takmičenja (23.04.-27.04.2018) prilikom dolaska na portal prepoznajemo i omogućimo ti nesmetano korišćenje portala, bez prikazivanja ikona Ringerajinog sponzora, odnosno kontrole uz desni rub ekrana.
Istovremeno, oduzećemo ti sve prikupljene bodove, čime se na žalost gubi pravo za osvajanje nagrade.
Ringeraja.ba koristi "kolačiće" za pružanje boljeg korisničkog iskustva, praćenje posjećenosti i prikaz oglasa. Postavke prihvata kolačića podesite u vašem internet pregledniku. Nastavkom korištenja smatra se da se slažete s korištenjem kolačića u navedene svrhe. Za nastavak kliknite "U redu".
Saznajte više!
RE: Riječi koje vas izbacuju iz takta 27.10.2010 0:52:30
mamma mumi
E sad zamislite situaciju, kad vam takva osoba pocne dijeliti savjete, i praviti se pametna, jos na to sve kada doda : " ma ja sam 3 odgojila".Bogami kao da je fakultet zavrsila
RE: Riječi koje vas izbacuju iz takta 27.10.2010 1:02:13
Anoniman
Evo sjetila sam se jos necega.. I stvarno ne mogu da shvatim kako ljudi ne kontaju neke stvari
Npr Dijete palo na trotuaru(ravna povrsina) i otac ili majka kazu upo ili upala...Ili upala sa stolice.... Kontam dze ba upo , upadnes u bunar, u rupu ...
RE: Riječi koje vas izbacuju iz takta 27.10.2010 1:04:54
mamma mumi
Jes, jes , UPO. Moj sin neki dan izvali tu rijec, a ja se osula odmah, te jadna uci ga sta je upo, a sta je pao. Sjetila sam se i ja jis jedne rijeci. HLUPA(Lupa)
RE: Riječi koje vas izbacuju iz takta 27.10.2010 1:08:37
Anoniman
IZVORNA PORUKA: mamma mumi
Jes, jes , UPO. Moj sin neki dan izvali tu rijec, a ja se osula odmah, te jadna uci ga sta je upo, a sta je pao. Sjetila sam se i ja jis jedne rijeci. HLUPA(Lupa)
RE: Riječi koje vas izbacuju iz takta 27.10.2010 2:01:31
Galicia
Prelo je kao sjedeljka/dernek gdje je vecera servirana, ja mislim. Nemam tacnu definiciju osim ove, uglavnom da se jede i prica. A cula sam je od osoba iz Centralne BiH, sto ne mora znaciti da se ne koristi i u ostalim krajevima.
RE: Riječi koje vas izbacuju iz takta 27.10.2010 2:01:49
Ella_H
ja se uzasavam kad cujem rijec duan alka, alva itd
umjesto duhan, halka, halva cime se cuvaju izvorna porjekla rijeci koje dolaze iz drugih jezika koje nemaju etimoloske veze sa bosanskim sto nakraju unistava normativni princip cuvanja izvornog "h" u preuzetim rjecima
RE: Riječi koje vas izbacuju iz takta 27.10.2010 2:08:32
Visnja RR
IZVORNA PORUKA: MarinaDK
IZVORNA PORUKA: Skvo RR
IZVORNA PORUKA: MarinaDK
IZVORNA PORUKA: Skvo RR
IZVORNA PORUKA: Galicia
Grozim se na rijeci:
Sijelo Prelo Famelija Lahak
itd...
Sta znaci prelo?
sijelo hahahha to znaci festa
A cija je to rijec? Mislim u kojem dijelu nase zemlje se govori?
Prvi put cujem.
Ja sam je cesto cula kod ljudi okolo D.Vakufa, S. Mosta mislim to su vecinom sela okolo
tipična seoska riječ ...odnosi se sa žene koje predu vunu na preslice...pa kao dođi na prelo... da mahalaju i predu dakle zenski dernek na kojem one predu i mahalaju
naravno mgu biti i mukarci ali on onda garant "mudruju" i zadirkuju ene ... al to je ono : one u jednom kraju sobe a oni u drugom
< Poruku je uredio Visnja RR -- 27.10.2010 2:09:37 >
RE: Riječi koje vas izbacuju iz takta 27.10.2010 10:24:27
sara.at
Marina kad si vec kod tih rijecih ima i flizder,altobus uvjek se nasmijem svojoj strini na Tim rijecima,Ni Austrija joj nije pomogla da se malo modernizuje i osavremeni Sa rijecnikom
_____________________________
Malena dusa 01.10.2009 melek i andjeo Arian 23.08.2010g u 23:11h mamino i tatino veliko srce Armin 22.07.2012 u 15:47 Nase maleno zlato
RE: Riječi koje vas izbacuju iz takta 27.10.2010 10:35:34
Hanady RR
IZVORNA PORUKA: MarinaDK
IZVORNA PORUKA: jasmin
IZVORNA PORUKA: Galicia
Grozim se na rijeci:
Sijelo Prelo Famelija Lahak
itd...
Ukoliko mislis na pridjev,ova rijec je u bosanskom jeziku potpuno gramaticni ispravna.:)
Zasto je onda nikad nismo ucili u skoli, barem ja nisam , mada je podavno bilo kad sam ja bila pionir
al evo i jos rijec koja me izbaci iz cipela afto-Auto ili aftomobil
nemojmo pričati o onome što nas može odvesti u neku nepotrebnu raspavu. ja sam učila ovu riječ u skoli, jer sam srednju završila u Sarajevu i završila bosanki jezik kao maternji i već tada izdat je prvi Pravopis bosankog jezika napisna od strane prof. Senaida Halilovića, kao i karakteristične leksike u bosanskom jeziku Alije Isakovića. To što sma prije učila SH-HS ne smatram manje vrijednim naravno i poštujem i imama svoj stav...ali smatram da se na riječi koje su u standardu bosankog jezika ne treba smijati. Ova riječ se često javlja u Alhamijado književnosti kao i u Ljetopisu Mula Mustafe Bašeskije. znači nema mjesta raspravi samo navedoh da se zna da meni ova riječ nije smješna jer sam se već navikla na upotrenu iste i često tačnije uvijek je koristim.
_____________________________
''Evo, silazi sumrak, i svijet postaje hladniji. Ti si moj način toplog. Obući ću te na sebe da se, ovako pokipjelo, ne prehladim od studeni svog straha i samoće.''
RE: Riječi koje vas izbacuju iz takta 27.10.2010 10:39:20
Anoniman
IZVORNA PORUKA: Hanady RR
IZVORNA PORUKA: MarinaDK
IZVORNA PORUKA: jasmin
IZVORNA PORUKA: Galicia
Grozim se na rijeci:
Sijelo Prelo Famelija Lahak
itd...
Ukoliko mislis na pridjev,ova rijec je u bosanskom jeziku potpuno gramaticni ispravna.:)
Zasto je onda nikad nismo ucili u skoli, barem ja nisam , mada je podavno bilo kad sam ja bila pionir
al evo i jos rijec koja me izbaci iz cipela afto-Auto ili aftomobil
nemojmo pričati o onome što nas može odvesti u neku nepotrebnu raspavu. ja sam učila ovu riječ u skoli, jer sam srednju završila u Sarajevu i završila bosanki jezik kao maternji i već tada izdat je prvi Pravopis bosankog jezika napisna od strane prof. Senaida Halilovića, kao i karakteristične leksike u bosanskom jeziku Alije Isakovića. To što sma prije učila SH-HS ne smatram manje vrijednim naravno i poštujem i imama svoj stav...ali smatram da se na riječi koje su u standardu bosankog jezika ne treba smijati. Ova riječ se često javlja u Alhamijado književnosti kao i u Ljetopisu Mula Mustafe Bašeskije. znači nema mjesta raspravi samo navedoh da se zna da meni ova riječ nije smješna jer sam se već navikla na upotrenu iste i često tačnije uvijek je koristim.
RE: Riječi koje vas izbacuju iz takta 27.10.2010 10:44:18
Hanady RR
IZVORNA PORUKA: MarinaDK
IZVORNA PORUKA: Hanady RR
IZVORNA PORUKA: MarinaDK
IZVORNA PORUKA: jasmin
IZVORNA PORUKA: Galicia
Grozim se na rijeci:
Sijelo Prelo Famelija Lahak
itd...
Ukoliko mislis na pridjev,ova rijec je u bosanskom jeziku potpuno gramaticni ispravna.:)
Zasto je onda nikad nismo ucili u skoli, barem ja nisam , mada je podavno bilo kad sam ja bila pionir
al evo i jos rijec koja me izbaci iz cipela afto-Auto ili aftomobil
nemojmo pričati o onome što nas može odvesti u neku nepotrebnu raspavu. ja sam učila ovu riječ u skoli, jer sam srednju završila u Sarajevu i završila bosanki jezik kao maternji i već tada izdat je prvi Pravopis bosankog jezika napisna od strane prof. Senaida Halilovića, kao i karakteristične leksike u bosanskom jeziku Alije Isakovića. To što sma prije učila SH-HS ne smatram manje vrijednim naravno i poštujem i imama svoj stav...ali smatram da se na riječi koje su u standardu bosankog jezika ne treba smijati. Ova riječ se često javlja u Alhamijado književnosti kao i u Ljetopisu Mula Mustafe Bašeskije. znači nema mjesta raspravi samo navedoh da se zna da meni ova riječ nije smješna jer sam se već navikla na upotrenu iste i često tačnije uvijek je koristim.
A dze bio taj leksikon prije....
sad sam ti rekla odakle je sve i donešeno u standard jezika. Alhamijado kinježvnost je jako drevna i stara...i ne nismo ga imali prije...jer nismo imali Bosanki jezik nego Sh-Hs i to sam ti napisla. I ja nisma ni tad ni sada problem vidjela li sam sebe naučila da znam govoriti maternji jezik koji sma naučila...te jako dobro razumijem i lako i lahko i niti jedna od ee dvije riječi nije mi strana i nije mi smejšna.
Znači ne govorim u smislu rasprave nego porsto da razjasnim da ova riječ nekome je standard u govoru a nije pogrešna.
Dok riječ afto umjesto auto nema standrad niti u jednom jeziku i ona ima razloga da bude ismijana.
_____________________________
''Evo, silazi sumrak, i svijet postaje hladniji. Ti si moj način toplog. Obući ću te na sebe da se, ovako pokipjelo, ne prehladim od studeni svog straha i samoće.''
RE: Riječi koje vas izbacuju iz takta 27.10.2010 11:01:31
Anoniman
IZVORNA PORUKA: Hanady RR
IZVORNA PORUKA: MarinaDK
IZVORNA PORUKA: Hanady RR
IZVORNA PORUKA: MarinaDK
IZVORNA PORUKA: jasmin
IZVORNA PORUKA: Galicia
Grozim se na rijeci:
Sijelo Prelo Famelija Lahak
itd...
Ukoliko mislis na pridjev,ova rijec je u bosanskom jeziku potpuno gramaticni ispravna.:)
Zasto je onda nikad nismo ucili u skoli, barem ja nisam , mada je podavno bilo kad sam ja bila pionir
al evo i jos rijec koja me izbaci iz cipela afto-Auto ili aftomobil
nemojmo pričati o onome što nas može odvesti u neku nepotrebnu raspavu. ja sam učila ovu riječ u skoli, jer sam srednju završila u Sarajevu i završila bosanki jezik kao maternji i već tada izdat je prvi Pravopis bosankog jezika napisna od strane prof. Senaida Halilovića, kao i karakteristične leksike u bosanskom jeziku Alije Isakovića. To što sma prije učila SH-HS ne smatram manje vrijednim naravno i poštujem i imama svoj stav...ali smatram da se na riječi koje su u standardu bosankog jezika ne treba smijati. Ova riječ se često javlja u Alhamijado književnosti kao i u Ljetopisu Mula Mustafe Bašeskije. znači nema mjesta raspravi samo navedoh da se zna da meni ova riječ nije smješna jer sam se već navikla na upotrenu iste i često tačnije uvijek je koristim.
A dze bio taj leksikon prije....
sad sam ti rekla odakle je sve i donešeno u standard jezika. Alhamijado kinježvnost je jako drevna i stara...i ne nismo ga imali prije...jer nismo imali Bosanki jezik nego Sh-Hs i to sam ti napisla. I ja nisma ni tad ni sada problem vidjela li sam sebe naučila da znam govoriti maternji jezik koji sma naučila...te jako dobro razumijem i lako i lahko i niti jedna od ee dvije riječi nije mi strana i nije mi smejšna.
Znači ne govorim u smislu rasprave nego porsto da razjasnim da ova riječ nekome je standard u govoru a nije pogrešna.
Dok riječ afto umjesto auto nema standrad niti u jednom jeziku i ona ima razloga da bude ismijana.
Moze biti ja malo nepismena hiihih Cek da se izrazim na pravi nacin da me se ne shvati pogresno... Alhamijado knjizevnost? e sad posto su srpski , hrvatski, i ovaj nas , sh, bosanski , hercegovacki itd slicni rekla bi ipak isti, koji je stariji????