Medić* -> RE: Nacionalno neutralna imena (22.1.2014 15:39:32)
|
IZVORNA PORUKA: nuki uma (ummah) na arapskom izvorno ima vise znacenja: primjer,original, iskon, ali se najcesce upotrebljava u znacenju zajednica muslimana. nesto mi na um pade...na nasem jeziku ima znacenje um, razum, um(n)a. i jasmin je muskog roda kod nas, ali ime je jasminA... Mi u nasem slucaju prevodimo kao umet :) A da, Jasmin je perzijskog porijekla i označava vrstu cvijeta. Musko ime. Ženska verzija: Jasmina. U svijetu je ovo ime poznatije kao žensko. Meni se svidja Yasemin [sm=smiley36.gif]
|
|
|
|