Za omogucavanje usluga interneta, analizu koriscenja oglasnih sistema i funkcionalnosti koju bez kolacica ne bi mogli osigurati. Za daljnju upotrebu sajta složite se sa kolačićima.
kao prvo sve pohvale za temu, stvarno tema za je za 10! i svaka cast profesoricama ...., bravo cure a posto nema nove recenice evo ja cu postaviti novu: Jedni kazu:" Strpljenje je vrlina" , a drugi kazu: "Strpljenje nije vrlina, to je samo gubljenje vremena."
_____________________________
Sve sto je na zemlji prolazno je... Ostaje samo Gospodar tvoj velicanstveni, plemeniti!
27.12.2009, 22:01
leli§
1201
IZVORNA PORUKA: mamica
Jedni kazu:" Strpljenje je vrlina" , a drugi kazu: "Strpljenje nije vrlina, to je samo gubljenje vremena."
Some people say: "Patience is a virtue", while others say: "Patience is not a virtue, it is just a waste of time".
_____________________________
jos uvijek sretno samujemo
"...The future''s in the air I can feel it everywhere Blowing with the wind of change..."
27.12.2009, 22:05
leli§
1201
IZVORNA PORUKA: teacher75
IZVORNA PORUKA: teacher75
recenica: najsretnija sam kada je suncano i toplo, a ne volim kisu i zimu
mislila sam na to kakvo vrijeme volim odnosno ne volim: I am happiest when it i's sunny and warm, and I don't like rain and cold.
pa mila zbuni me ova "zima" i ovaj veznik "a"...ali smo se skontale ustvari ja tebe skontala, ti si znala sta si mislila
_____________________________
jos uvijek sretno samujemo
"...The future''s in the air I can feel it everywhere Blowing with the wind of change..."
27.12.2009, 22:12
MajolinaTZ
39
Hej pozz svima ... tema je super,i super je vidjeti koliko se nasih ljudi ustvari trudi nauciti strani jezik,jer imala sam priliku vidjeti milion puta (zivim u Americi zadnjih 10 godina) da jedan rodjeni amerikanac ne zna spelovati (napisati) recenicu iz svog maternjeg jezika korektno,a mi koji smo pridosli,cak i ljudi od 40 i nadalje godina,znaju bolje ... ccc,sramota. A kad cuju nas da pricamo Bosanski,ili neki drugi jezik (mi to zovemo Broken English ... Bos-Eng pomijesano) onda zinu u nas u fazonu ... ooo pa vi znate jos jedan jezik (oni ne znaju ni jedan osim spanskog,i to nekih 20%) ... Uglavnom,meni se ova tema svidja pravo,i ako stvarno treba nesto i malo vise komplikovanije nekom da objasnimo ... Tu sam !!! :-)) A Adana,nisam znala da si bila u Chicagu ... krijes se krijes Bilo bi fino kad bi vidjela ove ovdje da se ovako angazuju pa uce strani jezik ... joj nemoj te mi sta zamjerit,ustala sam na lijevu nogu ... beba cijelu noc udarao pa nisam u dure ... Cmokic svima !!!
_____________________________
Konacno smo ga uzeli u narucje 24.4.2010
27.12.2009, 22:20
MajolinaTZ
39
By the way,evo vam recenica,jako popularna ovdje za prevodjenje ... "Zvijezda tjera mjesecaaaaaaa" ...
_____________________________
Konacno smo ga uzeli u narucje 24.4.2010
27.12.2009, 22:22
MajolinaTZ
39
Ovo je protiv propisa ali evo pita mm da neko prevede ALIFAKOVAC na engleski ... Mi smo se upiskili od smijeha
_____________________________
Konacno smo ga uzeli u narucje 24.4.2010
27.12.2009, 22:26
MajolinaTZ
39
Opet ja ... evo vam nesto da se malo nasmijete ... "Mujin tecaj engleskog"
MajolinaTZ ti bas ustala na lijevu nogu :):):) ali znam tacno o cemu pricas... meni toliko ne smetaju amerikanci sto ne znaju drugi jezik (iskreno briga me za njih) meni vise smetaju bosanci koji odu negdje vani i onda kada se vrate pocnu razbacivati sa njemackim/eng/svetCkim itd u bosanskom. ja razumijem da je ponekad se pravo tesko sjetiti termina i presaltati sa jednog na drugi jezik (postoje rijeci koje se nemogu ni objasniti, pogotovo neka jela ili odjevni predmeti), ali ova grupa koju sam navela se odnosi na one sto "pokazuju da znaju i neki drugi jezik" a ustvari kada odu tamo odakle su dosli niko ziv ne razumije o cemu govore...
nauciti strani jezik u danasnjem dobu je "pod moranje"... pa Boze moj ne moramo svi pricati tecno i razumijeti sve ali da bar znamo odgovoriti na neka jednostavna,svakodnevna pitanja... nikada ne znamo gdje nas zovot moze odvesti. Balkan je podrucje gdje zivi veliki procenat ljudi koji govore bar jedan strani jezik. hvala Bogu
_____________________________
jos uvijek sretno samujemo
"...The future''s in the air I can feel it everywhere Blowing with the wind of change..."
27.12.2009, 22:35
MajolinaTZ
39
U pravu si,ima ih stotine koji se prave da ne znaju pricati na svom maternjem jeziku,a proveli su samo godinu u inostranstvu. Imam primjera u mojoj familiji. Mislim,razumijem malu djecu,ipak oni najbrze i najlakse nauce strani jezik,a svaka cast izuzetcima koji se trude da njihova djeca zapamte i svoj jezik ... ali ima i ovih koji sto ti kazes,dodju nazad u Bosnu i pocnu se prosipat u tom fazonu ... ali to bi sad bila totalno drugacija prica. Neki to smatraju foliranjem Samo mene "malo" nervira to kad stranci dodju ovdje,a Ameri zahtjevaju od njih perfektan engleski,a onda Ameri odu u Europu,pa opet hoce perfektan engleski ... Mislim,ajmo malo fer pa nek bude jednako. Al sta ces ... neka nas pametnih
_____________________________
Konacno smo ga uzeli u narucje 24.4.2010
27.12.2009, 22:39
magnolija*
729
IZVORNA PORUKA: MajolinaTZ By the way,evo vam recenica,jako popularna ovdje za prevodjenje ... "Zvijezda tjera mjesecaaaaaaa" ...
The star is chasing the moon....
_____________________________
E. vole te mama i tata !!!
27.12.2009, 22:45
teacher75
5394
zaboravila si mooooooooooon:)) (mjesecaaaaaaaaaa)
_____________________________
Nositi svoju bol to nam je bogomdato, pokazuje da smo zivi sve dok je osjecamo . Osjetit TUDJU bol znaci da smo ljudi .
27.12.2009, 22:50
MajolinaTZ
39
Teacher,right on !!! Eh evo sad sljedeca ... "Mujo kuje konja po mjesecuuuuuuuuu " ... da napomenem,ne zaboravite " moooooooooooooooooooon " !!!
_____________________________
Konacno smo ga uzeli u narucje 24.4.2010
27.12.2009, 22:51
magnolija*
729
IZVORNA PORUKA: teacher75
zaboravila si mooooooooooon:)) (mjesecaaaaaaaaaa)
u pravu si
_____________________________
E. vole te mama i tata !!!
27.12.2009, 22:58
MajolinaTZ
39
Magnolija_mo,ajde kad si vec pocela ... prevedi i dalje,mislim cijelu pjesmu
_____________________________
Konacno smo ga uzeli u narucje 24.4.2010
27.12.2009, 23:03
magnolija*
729
IZVORNA PORUKA: MajolinaTZ
Magnolija_mo,ajde kad si vec pocela ... prevedi i dalje,mislim cijelu pjesmu
eh sad, pa nisam ja strucnjak
Mujo is forgiiiiiiiing a horse in the moonlight
_____________________________
E. vole te mama i tata !!!
27.12.2009, 23:15
MajolinaTZ
39
Hahahahahaha,al me nasmija slatko ... e bas ti hvala. Pogotovo onaj "forgIIIIIIIIIIIIIIIIng" dio ... hahaha,evo jos uvijek se smijem. Joj sta bih ja bez vas
_____________________________
Konacno smo ga uzeli u narucje 24.4.2010
27.12.2009, 23:16
magnolija*
729
haj nek sam te malo nasmijala
da malo offtopicarim vidim da si u blazenom stanju, pa ti zelim zdravu i laganu trudnocu !
Sa one strane ideje o dobrim i lošim djelima, postoji jedno polje. Tamo ćemo se naći
28.12.2009, 00:27
teta berta
1361
Zene tema je super Da samo ne "dangubimo", nego i da nesto korisno naucimo... Moze li jedna molba i jedan prijedlog... Ma moze Evo: Recimo da za nas koji bas ne rasturamo napisete kako se recimo neke manje poznate rijeci ili "zapetljane" rijeci i čitaju??? I prijedlog: Recimo da netko napise pet rijeci na nasem i na engleskom prijevod i da ucimo tih pet rijeci i tako svaki dan novih pet rijeci... Sta mislite???????
< Poruku je uredio teta berta -- 28.12.2009 0:28:18 >
_____________________________
Imam dva zlata, to su Nika i njen tata -:)
28.12.2009, 00:51
MajolinaTZ
39
Ado ... ma mi smo ti odavno "lost in translation" ... a teta berta,super prijedlog,napisite rijeci pa cemo mi to na dijelove da pojasnimo ... Jer meni ni jedna rijec ne pada na pamet trenutno ... Samo da se ne desi da budem kao Sojic iz "Tesne koze" pa da pisem bez glagoli u preduzece
_____________________________
Konacno smo ga uzeli u narucje 24.4.2010
28.12.2009, 01:14
teta berta
1361
evo ja cu napisati na nasem a tko zna bolje i pravilnije pisati neka prevede na engleski... Nisam bas dobra u pisanju
Recimo neke potrepstine: Četka za kosu Noktarica Kašika Vilica otvarac za boce....
Ajmo prijevod
< Poruku je uredio teta berta -- 28.12.2009 1:15:19 >
_____________________________
Imam dva zlata, to su Nika i njen tata -:)
28.12.2009, 01:56
MajolinaTZ
39
Evo pa krenimo redom ... Dje je lubenica,dje je lubenica ... eno ti je iza ormara gdje si je i ostavio ... sala sala
Eh ovako :
Cetka za kosu - Hair brush (heijr brash) Noktarica - Nail clipper (neijl kliper) Kasika - Spoon (spuuun) Vilica - Fork (cita se kako se pise) Otvarac za bocu - Bottle opener (Botl opener)
Eto nadam se da sam bar malo pomogla,pa pisite jos
_____________________________
Konacno smo ga uzeli u narucje 24.4.2010
28.12.2009, 02:01
Hanady RR
18727
IZVORNA PORUKA: skvo
Evo za prevod
" Izgubljeni u prevodu"!
Lost in translation.
_____________________________
''Evo, silazi sumrak, i svijet postaje hladniji. Ti si moj način toplog. Obući ću te na sebe da se, ovako pokipjelo, ne prehladim od studeni svog straha i samoće.''