Plaćena VTO (Puna verzija)

Forum >> [Zatrudnjivanje] >> Problemi sa zatrudnjivanjem



Poruka


An Nur -> Plaćena VTO (12.11.2013 23:56:03)

Prije svega, pozdrav svima!
Nova sam tu i evo cijelu večer tražim temu o ovom novom zakonu po kojem bi nama iz Federacije trebala biti od osiguranja plaćena dva pokušaja VTO.
Naime, zanima me bilo šta o toj temi jer osim onih vijesti sa dnevnika ništa drugo neznam.[sm=zmeden.gif]
Kakva je procedura?
Kome bi trebalo da se obratimo?
Koje klinike su uključene u taj postupak?
Bilo šta...

Naravno svima vam želim puno puno [sm=duda.gif][sm=rozacrtici.gif]




narin3 -> RE: Plaćena VTO (13.11.2013 6:47:55)

I mene ovo interesujeee...




Kikitown -> RE: Plaćena VTO (13.11.2013 12:11:24)

svi bismo voljeli da je istina i da pokusamo dobiti dijete bez da ga kad se rodi uvucemo u silne kredite jer nismo imali keš da platimo postupke [sm=smiley18.gif]
Ako netko nesto sazna, javljajte, ovo je veoma vazna tema i zaista je izdvojena od ostalih pozz




Mia -> RE: Plaćena VTO (13.11.2013 12:50:57)

Drage zenice, ja koliko znam taj zakon je jos uvijek u proceduri usvajanja. Tek nakon sto se usvoji, pretpostavljam da ce se izvrsiti izbor klinika gdje ce se moci raditi VTO (i to ce sigurno biti procedura tipa javnog oglasa ili sl.). S obzirom da vecina zakona ima i podzakonske akte, pretpostavljam da ce, nakon usvajanja ovog zakona, uslijediti usvajanje podzakonskih akata kojim ce se detaljnije definisati odredbe zakona (npr. koju konkretno dokumentaciju ce parovi morati podnijeti uz zahtjev za odobrenje postupka, da li ce parovi platiti postupka pa refundirati sredstva od zavoda ili ce zavod direktrno placati klinikama i sl.). Tako da mislim da cemo se mi, nazalost, jos dosta nacekati da ovaj zakon zazivi u stvarnosti [sm=smiley13.gif] Daj Boze da sve i jedna zatrudnimo bez pomoci ove jadne drzave [sm=bravo.gif]




An Nur -> RE: Plaćena VTO (13.11.2013 16:42:12)

Bila sam na klomifenu 5 dana 2-8 DC, tri inekcije menopura 3,5,7 DC, 11DC štoperica.
14 DC inseminacija prva u životu.
30 DC beta 6,58... tek toliko da se obradujem jer nije negativna i već se ponadam da bi moglo nešto biti i to iz prve.
Dolazimo kući iz BL, palimo tv i prvo što čujemo je ta priča o tom 'zakonu u proceduri'...
Muž me gleda i kaže da je to super ako ovo ne upali bar nećemo morati 'plaćati da dobijemo dijete'...
Dva dana poslije jako grčevi i obilno krvarenje...
Moje bebe nema, a bilo je jer su mi grudi za par dana narasle za broj, imala sam njuh poput psa tragača, a čim bi se zavalila da se malo odmorim iste sekunde bi i zaspala.
I sad na tu prvu napola uspjelu inseminaciju i sav bol koji u sebi nosim jer nije uspjela ja moram da čekam da ti prepotentni, arogantni i bahati ljudi u crnim blindiranim autima puste u primjenu taj svoj zakon koji su daaaaavno trebali donijeti.
Što baš sad.
Da nije bilo priče o tome, muž bi se poklopio i platio i možda bi se već slijedeći mjesec radovala [sm=rozacrtici.gif]




mia 74 -> RE: Plaćena VTO (13.11.2013 22:50:44)

Ovo je nacrt zakona koji je u proceduri, i mislim da cemo jos cekati do usvajanja i pocetka primjene istog [sm=smiley13.gif]

BOSNA I HERCEGOVINA
FEDERACIJA BOSNE I HERCEGOVINE
VLADA
N A C R T
ZAKON O LIJEČENJU NEPLODNOSTI
BIOMEDICINSKI POTPOMOGNUTOM OPLODNJOM
Sarajevo, maj 2012.godine
2
ZAKON O LIJEČENJU NEPLODNOSTI
BIOMEDICINSKI POTPOMOGNUTOM OPLODNJOM
I OSNOVNE ODREDBE
Član 1.
Ovim zakonom uređuju se uvjeti, način i postupak liječenja neplodnosti kod
parova koji žive u bračnoj ili vanbračnoj zajednici, tehnikama biomedicinski
potpomognute oplodnje (u daljem tekstu: MPO), prava na oplodnju, primjenu
postupaka MPO-e, poklanjanje spolnih ćelija (u daljem tekstu: donacija), uvjeti pod
kojima se postupci MPO-e obavljaju u zdravstvenim ustanovama, nadzor nad
provođenjem ovog zakona, kao i druga pitanja od značaja za primjenu postupaka
MPO-e.
Član 2.
Liječenje, u smislu ovog zakona, je otklanjanje neplodnosti ili umanjene
plodnosti korištenjem biomedicinskih dostignuća, nakon utvrđivanja da se trudnoća
ne može postići drugim načinima liječenja.
Liječenje je i uzimanje i čuvanje sjemenih ćelija muškarca ili jajnih ćelija žene
u slučajevima kada, prema saznanjima i iskustvima medicinske nauke, postoji
opasnost da može doći do neplodnosti.
Primjenom biomedicinskih dostignuća u liječenju neplodnosti svakom se
jamči pravo na dostojanstvo, zaštitu identiteta, poštovanje osobnog integriteta,
pravičnosti, jednakosti i ostalih osobnih prava i sloboda.
Posebna briga mora se posvetiti zaštiti zdravlja, prava i interesa djeteta
začetog i rođenog primjenom postupka MPO-e i zaštiti zdravlja majke.
Zabranjuje se svaki vid diskriminacije na osnovu rase, boje kože, spola,
jezika, religije ili vjerovanja, političkih i drugih uvjerenja, nacionalnog i socijalnog
porijekla, prilikom obavljanja radnji na osnovu ovog zakona i propisa donesenih na
osnovu ovog zakona.
Član 3.
Svi podaci vezani za postupak MPO-e, a posebno osobni podaci o ženi,
njenom bračnom, odnosno vanbračnom partneru, djetetu začetom u postupku MPOe,
darivatelju ili darivateljki, predstavljaju službenu tajnu.
Član 4.
Izrazi upotrijebljeni u ovom zakonu imaju slijedeće značenje:
1. postupak MPO-e je kontrolirani postupak oplođenja žene u skladu sa
savremenim standardima medicinske nauke i prakse različit od spolnog
odnosa, u skladu sa ovim zakonom;
2. homologna oplodnja jest medicinska oplodnja pri kojoj se koriste vlastite
spolne ćelije bračnih partnera;
3. heterologna oplodnja jest medicinska oplodnja pri kojoj se koriste
vlastite spolne ćelije jednog bračnog partnera i spolne ćelije darivatelja;
4. zigot je diploidna ćelija nastala nakon oplodnje jajne ćelije sa
spermatozoidom koja se može razviti u embrion;
3
5. embrion je oplođena jajna ćelija sposobna za dalji razvoj i to od trenutka
spajanja jedra i dalje svaka totipotentna ćelija embriona koja se u za to
neophodnim uvjetima može dalje dijeliti i razvijati do kraja embrionalne
faze razvoja - osme nedjelje nakon oplodnje;
6. rani embrion je zigot i embrion koji se razvija do 14 dana od oplodnje ili
do pojave primitivne brazde;
7. jajna ćelija je spolna ćelija žene bez obzira da li je zrela ili nije;
8. sjemena ćelija je spolna ćelija muškarca bez obzira da li je zrela ili nije;
9. gen je najmanja funkcionalna jedinica slijeda nukleotida koja nosi
određenu informaciju;
10. prijeimplantaciona genetska dijagnostika ćelija prijemplantacionog
embriona je detekcija hromosomskih i/ili genskih anomalija prije
embriotransfera;
11. embriotransfer je procedura u kojoj se embrioni vraćaju u uterus ili
jajovode;
12. „In vitro“ embrion je embrion stvoren van tijela žene;
13. darivatelj sjemenih ćelija je muškarac čije se sjemene ćelije koriste za
oplodnju žene, koja nije njegova bračna ili vanbračna partnerica;
14. darivateljka jajnih ćelija je žena čije se jajne ćelije koriste za oplodnju
druge žene;
15. vanbračna zajednica je zajednica muškarca i žene definirana
Porodičnim zakonom Federacije Bosne i Hercegovine („Službene novine
Federacije BiH“, broj 35/05);
16. hibrid je:
- jajna ćelija ljudskog porijekla koja je oplođena spermom živog bića
koja nije ljudskog porijekla,
- jajna ćelija živog bića koja nije ljudskog porijekla koja je oplođena
ljudskom spermom,
- jajna ćelija ljudskog porijekla u koju je unijeto jedro ćelije živog bića
koje nije ljudskog porijekla,
- jajna ćelija živog bića koja nije ljudskog porijekla u koju je unijeto jedro
ćelije ljudskog bića,
- jajna ćelija ljudskog porijekla ili jajna ćelija živog bića koja nije ljudskog
porijekla koja sadrži haploidni set hromozoma živog bića koje je ili nije
ljudskog porijekla;
17. himera je:
- embrion u koji je unijeta ćelija živog bića koja nije ljudskog porijekla,
- embrion koji se sastoji od ćelija više od jednog embriona, fetusa ili
ljudskog bića
18. ozbiljna nepovoljna pojava je svaka negativna pojava vezana uz
nabavku, testiranje, obradu, skladištenje i raspodjelu spolnih ćelija, koja
može dovesti do prenosa zarazne bolesti, smrti ili stanja opasnih po
život, do nemoćnosti ili nesposobnosti pacijenta ili može rezultirati ili
produžiti hospitalizaciju ili bolest;
19. ozbiljan neželjeni učinak je neželjena reakcija, uključujući zaraznu
bolest, darivatelja ili primatelja vezana uz nabavku ili primjenu spolnih
ćelija na čovjeku, koja izaziva smrt, predstavlja opasnost po život, te
izaziva nemoćnost i nesposobnost ili rezultira hospitalizacijom ili
bolešću, ili njihovim produženjem;
4
20. Slijedivost/praćenje podrazumijeva mogućnost pronalaženja i
identificiranja spolne ćelije u bilo kojoj fazi postupanja, od uzimanja,
obrade, testiranja i pohranjivanja, do primjene ili uništenja, što ujedno
podrazumijeva i mogućnost identificiranja darivatelja i ćelije, odnosno
ustanove u kojoj je obavljeno uzimanje, obrada, pohranjivanje, te
mogućnost identificiranja jednog ili više primatelja u zdravstvenoj
ustanovi koja ćelije primjenjuje; slijedivost podrazumijeva i mogućnost
pronalaženja i identificiranja svih značajnih podataka o proizvodima i
materijalima koji dolaze u doticaj s tim ćelijama.
II SISTEM ZA PRIMJENU POSTUPAKA MPO-e
1. Komisija za primjenu postupaka MPO-e
Član 5.
U Federalnom ministarstvu zdravstva (u daljem tekstu: Ministarstvo) formira
se Komisija za primjenu postupaka MPO-e, kao stručno savjetodavno tijelo.
Komisiju za primjenu postupaka MPO-e (u daljem tekstu: Komisija) čine:
1) predstavnik Ministarstva;
2) stručnjak za biomedicinsku etiku;
3) tri stručnjaka za primjenu postupaka MPO-e;
4) stručnjak iz oblasti humane genetike;
5) diplomirani pravnik, odnosno magistar pravne struke, stručnjak za zaštitu
ljudskih prava.
Član 6.
Zadatak Komisije je da:
1) daje mišljenje o ispunjenosti, odnosno prestanku ispunjenosti uvjeta
zdravstvenih ustanova za primjenu postupaka MPO-e, u skladu sa ovim
zakonom i propisima donesenim na osnovu istog;
2) razmatra izvještaje zdravstvenih ustanova o primjeni postupaka MPO-e
i o obavljenim postupcima MPO-e, o čemu upoznaje federalnog
ministra zdravstva (u daljem tekstu: ministar), uz potrebne sugestije,
prijedloge i mišljenja;
3) učestvuje u izradi propisa koji se donose na osnovu ovog zakona i
inicira njihovu izmjenu, u skladu sa razvojem biomedicinske nauke i
prakse;
4) daje stručne savjete zdravstvenim ustanovama, po njihovom zahtjevu;
5) odobrava uvid u Jedinstveni registar iz člana 56. stav 1. ovog zakona;
6) daje prethodno mišljenje za uvođenje i upotrebu novih postupaka
MPO-e u Federaciji Bosne i Hercegovine (u daljem tekstu: Federacija);
7) daje saglasnost za izuzeće od zabrane korištenja postupaka MPO-e u
svrhu odabira spola budućeg djeteta;
8) daje saglasnost za postupke heterologne oplodnje;
9) odlučuje o opravdanosti prenosa pohranjenih sjemenih ili jajnih ćelija na
teritoriji Bosne i Hercegovine.
10) obavlja i druge poslove od značaja za primjenu postupaka MPO-e.
Komisija podnosi izvještaj o radu ministru jednom u šest mjeseci.
Visinu nadoknade za rad članova Komisije rješenjem utvrđuje ministar.
5
2. Ustanove za primjenu postupaka MPO-e
Član 7.
Postupke MPO-e može obavljati samo ona zdravstvena ustanova koja je u
skladu s odredbama ovoga zakona dobila odobrenje ministra za provođenje
postupaka MPO-e (u daljem tekstu: ovlaštena zdravstvena ustanova).
Odobrenje iz stava 1. ovog člana ministar daje za:
1. provođenje homologne oplodnje putem unutartjelesne oplodnje,
2. provođenje homologne oplodnje putem vantjelesne oplodnje,
3. provođenje heterologne oplodnje putem unutartjelesne oplodnje uz
korištenje:
a) darivanih sjemenih ćelija,
b) darivanih jajnih ćelija,
4. provođenje heterologne oplodnje putem vantjelesne oplodnje uz korištenje:
a) darivanih sjemenih ćelija,
b) darivanih jajnih ćelija,
5. skupljanje, pohranjivanja, odabir, čuvanje, posredovanje i transport:
a) sjemenih ćelija,
b) jajnih ćelija
Postupci MPO-e sa doniranim sjemenim ćelijama i doniranim jajnim ćelijama
iz stava 2. tačka 4. ovog člana mogu se obavljati samo u javnim zdravstvenim
ustanovama.
Postupke iz stava 2. tačka 5. ovog člana, ako su u pitanju sjemene i jajne
ćelije darivatelja/darivateljke, za potrebe Federacije obavlja jedna javna zdravstvena
ustanova ili njen dio po ovlaštenju ministra.
Član 8.
Zahtjev za izdavanjem odobrenja iz člana 7. ovog zakona zdravstvena
ustanova podnosi Ministarstvu.
Zahtjev mora sadržavati slijedeću dokumentaciju:
1. naziv i sjedište zdravstvene ustanove,
2. osobne podatke odgovorne osobe,
3. popis postupaka za koje se traži odobrenje,
4. standardne operativne postupke za određenu djelatnost,
5. prikaz sistema kvalitete i sigurnosti i upravljanja kvalitetom i sigurnosti, s
odgovornim osobama,
6. prikaz odgovarajućih prostora, opreme i kadra za postupke za koje se
traži odobrenje, i
7. druge dokumente, odnosno dokaze u skladu sa pravilnikom iz stava 5.
ovog člana.
Na osnovu podnijetog dokumentiranog zahtjeva iz stava 2. ovog člana, a po
provedenom postupku, ministar donosi rješenje kojim utvrđuje ispunjenost uvjeta
prostora, opreme i kadra za provođenje postupaka MPO-e u zdravstvenoj ustanovi,
sa rokom važenja od pet godina, a na osnovu prethodnog mišljenja Komisije.
Rješenje donijeto u smislu stava 3. ovog člana je konačno u upravnom
postupku i protiv istog se može pokrenuti upravni spor saglasno propisima o
upravnim sporovima.
Bliže uvjete u pogledu prostora, kadra, medicinsko-tehničke opreme, sistema
kvalitete i sigurnosti koje moraju ispunjavati zdravstvene ustanove za provođenje
6
postupaka MPO-e, način vršenja kontrole kvaliteta i sigurnosti rada zdravstvenih
ustanova, kao i postupak njihove verifikacije propisuje pravilnikom ministar na
prijedlog Komisije.
Član 9.
Ministarstvo vodi registar ovlaštenih zdravstvenih ustanova za područje
Federacije.
Sadržaj i način vođenja registra iz stava 1. ovog člana pravilnikom propisuje
ministar na prijedlog Komisije.
Član 10.
Ako tokom provođenje postupaka MPO-e nastanu promjene u vezi
ispunjavanja uvjeta na osnovu kojih je izdato rješenje iz člana 8. ovog zakona,
zdravstvena ustanova koja je nosilac rješenja je obavezna o navedenim
promjenama obavijestiti Ministarstvo, i to u roku od 90 dana od dana nastupanja
promjene.
U slučaju iz stava 1. ovog člana, ustanovi koja više ne ispunjava uvjete
propisane ovim zakonom i propisima donesenim na osnovu ovog zakona, ministar
rješenjem ukida dodijeljeno odobrenje za provođenje postupaka MPO-e.
Rješenje iz stava 2. ovog člana je konačno u upravnom postupku i protiv
istog se može pokrenuti upravni spor kod nadležnog suda, saglasno propisima o
upravnim sporovima.
Član 11.
Zdravstvena ustanova iz člana 7. stav 4. ovog zakona vodi poseban registar
darivatelja i darivateljki spolnih ćelija.
Sadržaj i način vođenja registra iz stava 1. ovog člana propisuje pravilnikom
ministar na prijedlog Komisije.
Član 12.
Ovlaštena zdravstvena ustanova može najkasnije 90 dana prije isteka roka
važenja rješenja iz člana 8. ovoga zakona podnijeti zahtjev za obnovu rješenja.
Član 13.
Ovlaštene zdravstvene ustanove za primjenu postupka MPO-e imenuju
Stručno savjetodavno tijelo za MPO-u (u daljem tekstu: Stručno tijelo), u koje
obavezno ulazi: ljekar specijalista ginekologije i akušerstva, stručnjak iz oblasti
embriologije, stručnjak iz oblasti psihologije ili psihijatrije, a po potrebi i stručnjak iz
oblasti humane genetike.
Stručno tijelo iz stava 1. ovog člana daje saglasnost na svaki prvi postupak
homologne MPO-e.
Ukoliko ovlaštena zdravstvena ustanova vrši postupke heterologne MPO-e u
Stručno tijelo obavezno ulazi stručnjak iz oblasti humane genetike i diplomirani
pravnik, odnosno magistar pravne struke.
Stručno tijelo iz stava 3. ovog člana daje prijedlog Komisiji za svaki postupak
heterologne MPO-e.
Stručno tijelo imenuje direktor zdravstvene ustanove.
Mandat članova Stručnog tijela je pet godina.
7
III POSTUPCI MPO-e
Član 14.
Postupci MPO-e su:
1) unutartjelesna oplodnja:
- unos sjemenih ćelija u spolne organe žene;
- unos jajnih ćelija, zajedno sa sjemenim ćelijama, u spolni organ žene;
2) vantjelesna oplodnja:
- sjedinjavanje jajnih ćelija i sjemenih ćelija van tijela žene;
- unos ranog embriona u spolni organ žene.
Postupci MPO-e obuhvataju i postupke uzimanja, te pohranjivanja sjemenih
ćelija ili jajnih ćelija prema odredbama ovoga zakona.
Postupci MPO-e su dopušteni samo u cilju da se dođe do rođenja djeteta.
Postupci MPO-e provode se u skladu sa standardima biomedicinske nauke.
Član 15.
Sredstva za liječenje primjenom postupaka MPO-e i naknada troškova u vezi
ovog postupka liječenja osiguravaju se u skladu sa propisima iz zdravstvenog
osiguranja.
IV PRAVO NA LIJEČENJE PRIMJENOM POSTUPAKA MPO-e
Član 16.
Pravo na liječenje primjenom postupaka MPO-e imaju muškarac i žena koji u
vrijeme primjene postupaka MPO-e žive u bračnoj ili vanbračnoj zajednici (u daljem
tekstu: bračni ili vanbračni partneri) i koji, s obzirom na iskustva medicinske nauke i
već poduzete načine liječenja, ne mogu očekivati da će doći do trudnoće spolnim
odnosom i da im nije moguće pomoći drugim postupcima liječenja neplodnosti.
Nemogućnost izliječenja neplodnosti drugim postupcima, odnosno
nemogućnost začeća djeteta spolnim odnosom iz stava 1. ovog člana utvrđuje
liječnik specijalista ginekologije.
Bračni ili vanbračni partneri imaju pravo na liječenje neplodnosti primjenom
postupaka MPO-e i u slučaju kada se ovim postupkom može spriječiti prenos teške
naslijedne bolesti na dijete.
Neizbježnost prenosa teške naslijedne bolesti na dijete određuje stručnjak iz
oblasti humane genetike koji je utvrdio genetski naslijednu bolest ili bolesti kod
jednog od bračnih ili vanbračnih partnera.
Član 17.
Na liječenje neplodnosti primjenom postupaka MPO-e imaju pravo bračni ili
vanbračni partneri koje su punoljetne, poslovno sposobne i u starosnoj dobi koja
omogućava obavljanje roditeljskih dužnosti, podizanje, vaspitanje i osposobljavanje
djeteta za samostalan život i koje su u takvom psihosocijalnom stanju na osnovu
kojeg se može očekivati da će djetetu osigurati uvjete za pravilan i potpun razvoj.
Zabranjeno je u postupak liječenja primjenom MPO-e uključiti ženu koja nije
u starosnoj dobi primjerenoj za rađanje ili koja, po općem zdravstvenom stanju, nije
sposobna da rađa.
8
Odluku o sposobnosti žene za liječenje primjenom postupaka MPO-e i
rađanje djece, u skladu sa medicinskim standardima, donosi Stručno tijelo
zdravstvene ustanove iz člana 13. ovog zakona.
Član 18.
Zabranjeno je liječenje neplodnosti primjenom postupaka MPO-e ženi koja
namjerava da dijete poslije rođenja, uz naknadu ili bez naknade, prepusti trećem
licu (surogatno materinstvo).
V POKLANJANJE (DONACIJA) SPOLNIH ĆELIJA
Član 19.
U postupcima MPO-e prednost se daje homolognoj oplodnji korištenjem
vlastitih spolnih ćelija bračnih i vanbračnih partnera.
Kada je u postupku MPO-e isključena svaka mogućnost korištenja vlastitih
spolnih ćelija jednog od bračnih partnera ili kada se medicinska oplodnja provodi
zbog sprečavanja prenosa teške naslijedne bolesti na dijete, u postupku MPO-e
mogu se koristiti darivane spolne ćelije u svrhu provedbe postupka heterologne
oplodnje.
Darivateljka jajnih ćelija i darivatelj sjemenih ćelija može biti samo osoba koja
je punoljetna, poslovno sposobna i zdrava.
Donacija sjemenih ćelija i neoplođenih jajnih ćelija može se obavljati samo na
osnovu pisane saglasnosti darivatelja, odnosno darivateljke.
Ako je osoba iz stava 3. ovoga člana u bračnoj ili vanbračnoj zajednici, za
darivanje spolnih ćelija potreban je i pristanak njezinog bračnog ili vanbračnog
partnera dan u pisanom obliku.
Član 20.
Diplomirani pravnik, odnosno magistar pravne struke upoznaje darivatelja,
odnosno darivateljku sa pravnim poslijedicama korištenja njegovih, odnosno njenih
spolnih ćelija i sa pravima prema djetetu začetom primjenom postupka MPO-e, kao i
sa svrhom sakupljanja i obrade osobnih podataka i obavještava da se ti podaci
čuvaju kao osobni podaci, u skladu sa zakonom.
Darivatelj, odnosno darivateljka spolnih ćelija nema prava ni obaveza prema
djetetu koje je začeto u postupku MPO-e.
Član 21.
Darivateljka jajne ćelije ili darivatelj sjemene ćelije mogu povući svoj
pristanak za darivanje do unosa darivanih spolnih ćelija u tijelo žene ili do trenutka
provođenja postupka vantjelesne oplodnje, bez navođenja razloga.
Izjava o opozivu pisane saglasnosti o donaciji odlaže se u medicinsku
dokumentaciju, a poklonjene spolne ćelije se uništavaju u roku od tri dana. O
postupku uništenja spolnih ćelija sačinjava se zapisnik.
Darivatelj ima pravo da prisustvuje postupku uništavanja doniranih ćelija.
Na zahtjev darivatelja, odnosno darivateljke spolnih ćelija, zdravstvena
ustanova izdaje kopiju opoziva izjave o saglasnosti i kopiju zapisnika o uništenju
spolnih ćelija.
Član 22.
Darivatelje i njihove spolne ćelije potrebno je prije doniranja pregledati i
izvršiti laboratorijske testove.
9
Postupke i kriterije procjene darivatelja spolnih ćelija, postupke uzimanja
spolnih ćelija, postupke njihovog zaprimanja i pohranjivanja u banku spolnih ćelija,
kao i obavezne laboratorijske testove iz stava 1. ovoga člana na prijedlog Komisije
pravilnikom propisuje ministar.
Obrazac i sadržaj saglasnosti, odnosno opoziva saglasnosti iz čl.19. i 21.
ovog Zakona, sastavni su dio Pravilnika iz stava 2. ovog člana.
Donirane spolne ćelije mogu se koristiti za oplodnju samo nakon što je, u
skladu sa zahtjevima propisanim pravilnikom iz stava 2. ovog člana, utvrđeno da su
pogodne za oplodnju, te da njihovo korištenje ne može izazvati štetne poslijedice za
zdravlje žene ili očekivanog djeteta.
Član 23.
Zabranjeno je liječenje primjenom postupaka MPO-e sa istovremenim
korištenjem poklonjenih sjemenih ćelija i poklonjenih jajnih ćelija.
Zabranjena je upotreba mješavine sjemenih ćelija dvojice ili više muškaraca,
odnosno jajnih ćelija dvije ili više žena.
Član 24.
Zabranjeno je poklanjanje ljudskih embriona za primjenu postupaka MPO-e.
Član 25.
Darivane sjemene ćelije ne smiju se koristiti za oplodnju ako su darivatelj i
žena kojoj se pruža medicinska pomoć krvni srodnici u ravnoj ili pobočnoj liniji do
četvrtog stepena ili ako postoje drugi razlozi zbog kojih nije dopušteno sklapanje
braka.
Darivane jajne ćelije ne smiju se oploditi sa sjemenim ćelijama muškarca iz
razloga utvrđenih stavom 1.ovog člana.
Član 26.
Zabranjeno je davati ili primati novčanu naknadu ili kakvu drugu korist za
darivanje spolnih ćelija.
Zabrana iz stava 1. ovog člana ne odnosi se na naknadu i plaćanje troškova
zdravstvenih usluga u zdravstvenoj ustanovi, kao i na naknadu troškova dolaska i
odlaska u vezi sa postupcima MPO-e.
Zabranjeno je sklapanje ugovora, sporazuma ili drugih oblika pisanog ili
usmenog dogovora o darivanju spolnih ćelija između darivatelja ili darivateljke
spolnih ćelija i jednog ili oba bračna ili vanbračna partnera u postupku MPO-e.
Ugovor ili sporazum o ustupanju spolnih ćelija uz novčanu naknadu ili drugu
korist je nevažeći.
Zabranjeno je posredovanje u poklanjanju spolnih ćelija, oglašavanje ponude
i potrebe za spolnim ćelijama u medijima ili na bilo kojem drugom nositelju oglasne
poruke.
Član 27.
Podaci o ženi i muškarcu od kojih se uzimaju spolne ćelije, kao i podaci o
darivatelju i primatelju, odnosno informacije iz medicinske dokumentacije –
predstavljaju službenu tajnu.
Informacije iz stava 1. ovog člana ne mogu biti dostupne osobama koje ne
učestvuju u postupku MPO-e, osim ako ovim zakonom nije drukčije uređeno.
10
Član 28.
Izuzetno od člana 27. ovog zakona osoba sa navršenih 18 godina, začeta
postupkom MPO-e spolnim ćelijama darivatelja ima pravo da, kada to nalažu
zdravstveni razlozi, traži od Komisije podatke od medicinskog značaja koji se
odnose na darivatelja spolnih ćelija.
Izuzetno od stava 1. ovog člana, zakonski zastupnik djeteta, odnosno dijete,
pod uvjetom da je navršilo 15 godina života i da je sposobno za rasuđivanje, može,
kada to nalažu zdravstveni razlozi djeteta, zahtijevati od Komisije da ga upozna sa
zdravstveno važnim podacima o darivatelju spolnih ćelije kojim je dijete začeto.
Podaci iz st. 1. i 2. ovog člana ne odnosi se na podatke o ličnosti darivatelja,
već samo na podatke od medicinskog značaja za osobu iz st. 1. i 2. ovog člana.
Zdravstveni radnik koji liječi dijete, kada to nalažu zdravstveni razlozi djeteta,
može tražiti medicinske podatke koje vodi Komisija, kako bi se otklonio rizik po
zdravlje djeteta.
Za potrebe sudskog postupka, podaci iz registra o darivateljima ili
darivateljkama spolnih ćelija mogu se učiniti dostupnim, po zahtjevu, u skladu sa
zakonom.
Sve osobe koje su došle do saznanja o podacima iz registra darivatelja ili
darivateljki spolnih ćelija, u obavljanju službenih poslova, dužne su da ih čuvaju kao
službenu tajnu.
VI PRIMJENA POSTUPAKA MPO-e
Član 29.
Postupak MPO-e obavlja tim biomedicinskih stručnjaka.
Timom biomedicinskih stručnjaka koordinira doktor medicine, specijalista
ginekologije i akušerstva (u daljem tekstu: odgovorni doktor), koga imenuje direktor
zdravstvene ustanove.
U procesu koordinacije iz stava 2. ovog člana odgovorni doktor daje pisanu
saglasnost za laboratorijske postupke MPO-e.
Član 30.
Zdravstveni radnik kao i druge osobe imaju pravo odbiti da učestvuju u
postupku MPO-e isticanjem svojih etičkih, moralnih, ili vjerskih ubjeđenja – pozivom
na prigovor savjesti.
Osobe iz 1. stava ovog člana ne mogu snositi bilo kakve štetne poslijedice
ako ulože prigovor savjesti.
Izuzetno, osobe iz stava 1. ovog člana dužne su da u hitnim slučajevima
učestvuju u postupku MPO-e.
1. Saglasnost i opoziv saglasnosti
Član 31.
Primjena postupka MPO-e obavlja se uz pisanu saglasnost bračnih ili
vanbračnih partnera.
Pisana saglasnost podrazumijeva slobodno izraženu volju bračnih ili
vanbračnih partnera na liječenje primjenom postupka MPO-e datu na osnovu
pruženih informacija iz člana 32. i 33. ovog zakona
11
Pisana saglasnost daje se za svaki postupak MPO-e.
Član 32.
Stručno tijelo dužno je bračne ili vanbračne partnere da upozna sa
postupkom MPO-e, mogućnostima na uspjeh i eventualnim rizicima postupka, sa
pravilima čuvanja spolnih ćelija i embriona, pravom na izjašnjenje o roku čuvanja i
postupcima sa mogućim neupotrijebljenim embrionima, te da im pruži i ostala
potrebna uputstva i pravne savjete, a po procjeni, može ih uputiti i u drugu
ustanovu.
Bračne ili vanbračne partnere stručno tijelo upoznaje sa svrhom prikupljanja i
obrade njihovih osobnih podataka i obavještava ih da se ti podaci čuvaju kao osobni
podaci i da predstavljaju službenu tajnu, u skladu sa zakonom.
Član 33.
Prije početka primjene postupka MPO-e sa spolnim ćelijama darivatelja,
odnosno darivateljke, pored informacija iz člana 32. ovog zakona, diplomirani
pravnik, odnosno magistar struke informira bračne ili vanbračne partnere o pravnim
poslijedicama korištenja ovih ćelija.
Član 34.
Bračni ili vanbračni partneri mogu opozvati datu saglasnost i odustati od
liječenja primjenom postupka MPO-e, sve dok se sjemene ćelije, neoplođene jajne
ćelije ili rani zameci ne unesu u tijelo žene.
Na zahtjev bračnih ili vanbračnih partnera zdravstvena ustanova izdaje kopiju
opoziva izjave o saglasnosti na liječenje primjenom postupka MPO-e.
Član 35.
Obrazac i sadržaj izjave o saglasnosti bračnih ili vanbračnih partnera na
liječenje primjenom postupaka MPO-e, kao i opoziv te saglasnosti, propisuje
ministar na prijedlog Komisije.
Obrasci iz stava 1. ovog člana moraju se čuvati kao medicinska
dokumentacija.
2. Postupanje sa spolnim ćelijama i embrionima
Član 36.
Postupak homologne oplodnje obavlja se na prijedlog doktora specijalista
ginekologije i akušerstva ili doktora s užom specijalizacijom endokrinologije ili na
prijedlog genetičara, uz saglasnost Stručnog tijela u skladu sa članom 13. stav 2.
ovog zakona.
Član 37.
Postupak heterologne oplodnje može se provoditi uz prethodnu saglasnost
Komisije, na prijedlog Stručnog tijela u skladu članom 13. stav 4. ovog zakona, uz
zahtjev bračnih ili vanbračnih partnera.
Na odluku Komisije može se uložiti prigovor ministru u roku od pet dana od
dana donošenja odluke.
Rješenje ministra je konačno u upravnom postupku.
12
Član 38.
Van tijela žene mogu se oploditi sve jajne ćelije dobijene u jednom postupku.
U tijelo žene unosi se onoliki broj ranih embriona koji u skladu sa naučnim
dostignućima i praksom, ima izgleda za uspješan postupak MPO-e uz nastojanje da
se višeplodne trudnoće smanje, ali ne više od tri embriona.
Neupotrijebljeni rani embrioni, uz pisanu saglasnost bračnih ili vanbračnih
partnera mogu se čuvati i kasnije upotrijebiti unosom u tijelo iste žene.
Želja partnera u pogledu roka čuvanja i odluka o neupotrebljenim embrionima
mora se poštovati ukoliko je u skladu s ovim zakonom i biomedicinskom naukom.
Član 39.
Spolne ćelije darivatelja, odnosno darivateljke mogu se upotrijebiti pod
uvjetima utvrđenim čl. 19. i 20. ovog zakona.
Član 40.
Spolne ćelije darivatelja, odnosno darivateljke mogu se koristiti u postupcima
MPO-e samo do rođenja najviše troje djece u jednoj porodici, o čemu zdravstvenoj
ustanovi, a na njen zahtjev, podatke daje Komisija.
Član 41.
U genetskoj osnovi spolnih ćelija ili embriona ne smiju se praviti zahvati sa
ciljem da se promijeni naslijedna osnova djeteta, osim u medicinski indiciranim
slučajevima.
Preinplantaciona genetska dijagnoza (u daljem tekstu: PGD) dozvoljena je
isključivo u slučaju opasnosti od prenošenja naslijedne bolesti, dijagnostike
hromosomske i genetske bolesti ili ako je to potrebno zbog uspješnosti postupka
MPO-e.
Član 42.
Ne smije se oploditi jajna ćelija sjemenom ćelijom koja je posebno izabrana s
ciljem odabira spola djeteta, osim ako se na taj način sprečava teška naslijedna
bolest povezana sa spolom.
Član 43.
U postupku uzimanja, obrade, distribucije i unošenja spolnih ćelija, odnosno
embriona, kao i postupku doniranja spolnih ćelija treba da se postupa na način koji
osigurava maksimalni kvalitet spolnih ćelija, odnosno embriona do momenta
korištenja, kao i da se minimalizira rizik od kontaminacije, u skladu sa standardima
medicinske nauke.
Član 44.
U postupku MPO-e zabranjeno je:
1. omogućiti vantjelesni razvoj embriona koji je star više od 14 dana
odnosno nakon što se razvije primitivna brazda;
2. omogućiti nastanak embriona isključivo u istraživačke svrhe;
3. omogućiti nastanak embriona sa istom naslijednom osnovom ili embriona
koji su po naslijednoj osnovi istovjetni sa drugom živom ili mrtvom
osobom u svrhu reproduktivnog kloniranja;
4. oploditi jajnu ćeliju ljudskog bića sa sjemenim ćelijama životinja ili
životinjsku jajnu ćeliju sa sjemenom ćelijom ljudskog bića ili mijenjati
13
embrion presađivanjem dijelova drugih ljudskih ili životinjskih embriona
(omogućavanje nastanka hibrida i himera);
5. unijeti embrion koji je nastao postupkom iz tač. 3. i 4. ovog stava u tijelo
žene ili životinje;
6. spolne ćelije ljudskog bića ili embrion ljudskog bića unijeti u životinju;
7. životinjske spolne ćelije ili životinjski embrion unijeti u tijelo žene;
8. promijeniti naslijednu osnovu ćelija koje su dio embriona, osim u
medicinski indiciranim slučajevima u okviru terapije naslijednih oboljenja;
9. upotrijebiti embrionalni materijal za izradu biološkog oružja;
10. stvarati embrion od ćelije ili dijela ćelije uzetog od embriona ili fetusa, kao
i unošenja tako stvorenog embriona u tijelo žene;
11. stvarati ljudsko biće van materice (ektogeneza);
12. stvarati identične blizance;
13. primjenjivati terapiju genima primitivne brazde;
14. provoditi druge aktivnosti koje su u suprotnosti sa ovim zakonom.
VII ČUVANJE SJEMENIH ĆELIJA, JAJNIH ĆELIJA I RANIH EMBRIONA
Član 45.
Sjemene ćelije, jajne ćelije i rani embrioni čuvaju se za postupke MPO-e koji
se provode u skladu sa ovim zakonom u ovlaštenoj zdravstvenoj ustanovi.
Čuvanje sjemenih ćelija, jajnih ćelija i ranog embrija vrši se krioprezervacijom
u skladu sa biomedicinskom naukom i dobrom biomedicinskom praksom.
Član 46.
Sjemene ćelije ili jajne ćelije i neupotrijebljeni embrioni čuvaju se u skladu sa
zahtjevom bračnih ili vanbračnih partnera, najduže do pet godina.
Zahtjev o vremenu čuvanja sjemenih ćelija ili jajnih ćelija i neupotrijebljenih
embriona bračni ili vanbračni partneri podnose u momentu davanja saglasnosti za
primjenu postupka MPO-e.
Izuzetno od stava 1. ovog člana, nakon isteka roka od pet godina, bračni ili
vanbračni partneri mogu, kada je to medicinski indicirano, zatražiti produžetak roka
čuvanja za najviše narednih pet godina uz odobrenje Komisije.
Član 47.
Ukoliko bračni ili vanbračni partneri u međuvremenu opozovu datu izjavu za
čuvanje, sjemene ćelije i jajne ćelije se odbacuju, a rani embrioni puštaju da
umru/odumru.
O postupcima iz stava 1. ovog člana sačinjava se zapisnik, čija se kopija
uručuje bračnim ili vanbračnim partneri.
Član 48.
Ako se bračni, odnosno vanbračni partneri ne mogu sporazumjeti o vremenu
čuvanja neupotrijebljenih embriona ili jedan od njih saglasnost naknadno opozove,
spor se rješava u sudskom postupku, u kom slučaju se neupotrijebljeni embrioni
moraju čuvati do okončanja spora.
14
Član 49.
Osobe kojima, prema saznanjima ili iskustvu medicinske nauke, prijeti
opasnost da će zbog zdravstvenih razloga postati neplodni, mogu u ovlaštenoj
zdravstvenoj ustanovi uz slobodan pristanak u pisanom obliku, uz prethodnu
saglasnost Komisije, pohraniti svoje sjemene ili jajne ćelije za vlastito korištenje
kasnije.
Pohranjene spolne ćelije čuvaju se u pravilu do pet godina od dana
pohranjivanja.
Rok iz stava 2. ovog člana se može, na zahtjev osoba od kojih spolne ćelije
potiču, produžavati u daljnjim intervalima od po pet godina.
U slučaju smrti osobe od koje potiču spolne ćelije koje su pohranjene ili
lišenja njezine poslovne sposobnosti, zdravstvena ustanova obavezna je odbaciti
pohranjene spolne ćelije u roku od 30 dana od dana saznanja o smrti ili lišenju
poslovne sposobnosti osobe.
Podatke iz st. 2. i 3. ovoga člana ovlaštena zdravstvena ustanova iz člana 7.
stav 4. ovog zakona obavezna je dostaviti Komisiji.
Član 50.
Komisija može dati saglasnost, u skladu sa ovim zakonom, da se
reproduktivne ćelije maloljetne osobe sačuvaju u ovlaštenoj zdravstvenoj ustanovi
kada je medicinski realno da bi postupak liječenja maloljetne osobe mogao da uništi
reproduktivnu funkciju jajnika, odnosno testisa.
Pismeni zahtjev za dobivanje saglasnosti iz stava 1. ovog člana podnose
zajednički oba roditelja, a ako je dijete pod starateljstvom pismeni zahtjev podnosi
staratelj uz prethodnu saglasnost organa starateljstva.
Član 51.
Osobe od kojih potiču pohranjene sjemene ili jajne ćelije mogu iz opravdanih
razloga zatražiti njihov prenos u drugu ovlaštenu zdravstvenu ustanovu radi
korištenja u postupku MPO-e.
O opravdanosti prenosa odlučuje Komisija.
VIII NAUČNO-ISTRAŽIVAČKI RAD
Član 52.
Zabranjeno je uzimanje spolnih ćelija i stvaranje „in vitro“ embriona ili
korištenje neupotrijebljenih embriona u naučno-istraživačke svrhe.
Član 53.
Zabranjen je i naučno-istraživački rad na onim ranim embrionima koji nisu
odgovarajućeg kvaliteta za prenošenje u tijelo žene ili za čuvanje (krioprezervaciju),
kao i na onim embrionima koji bi se morali pustiti da umru/odumru.
IX EVIDENCIJE I IZVJEŠTAJI
Član 54.
Ovlaštene zdravstvene ustanove obavezne su o MPO-i voditi evidencije o:
1. osobnim i zdravstvenim podacima bračnih i vanbračnih partnera kojima se
pomaže postupcima MPO-e,
15
2. vrsti postupaka MPO-e,
3. osobnim i zdravstvenim podacima darivatelja sjemenih ćelija i darivateljki
jajnih ćelija,
4. provedenom obaveznom psihološkom ili psihoterapijskom i pravnom
savjetovanju kod heterologne MPO-e,
5. pisanom pristanku na određeni postupak MPO-e,
6. povlačenju pisanog pristanka,
7. podacima o toku i trajanju postupka,
8. podaci o važnim okolnostima u vezi s trudnoćom i porodom, te sa
zdravljem i razvojem djeteta,
9. pohranjenim spolnim ćelijama, te
10. podacima potrebnim za slijedivost ćelija u svim fazama.
Podatke iz evidencije ovlaštena zdravstvena ustanova obavezna je čuvati
trajno.
Član 55.
Ovlaštena zdravstvena ustanova obavezna je voditi vlastiti registar o
korisnicima MPO-e i o darivatelj sjemenih ćelija i darivateljicama jajnih ćelija prema
odredbama ovoga zakona.
U registar iz stava 1. ovoga člana ovlaštena zdravstvena ustanova upisuje:
1. osobne i zdravstvene podatke bračnih i vanbračnih partnera kojima se
pomaže postupcima MPO-e, te podatke o vrsti postupaka MPO-e,
2. osobne i zdravstvene podatke o darivatelju/darivateljici spolnih ćelija,
uključujući i podatke o roditeljima darivatelja/darivateljice,
3. datum darivanja, pohranjivanja i korištenja spolnih ćelija,
4. rezultate pregleda darivatelja/darivateljice i pretraga njegovih/njezinih
spolnih ćelija,
5. podatke o rođenju djeteta začetog medicinskom oplodnjom s darivanim
spolnim ćelijama.
Ovlaštena zdravstvena ustanova obavezna je dostaviti bez odgađanja sve
podatke iz svog registra Ministarstvu.
Član 56.
Ministarstvo vodi Jedinstveni registar svih postupaka MPO-e za područje
Federacije.
Sadržaj, način vođenja i obrazac Jedinstvenog registra iz stava 2. ovog člana
na prijedlog Komisije pravilnikom propisuje ministar na prijedlog Komisije.
Svi podaci iz Jedinstvenog registra su službena tajna.
Član 57.
Ovlaštene zdravstvene ustanove obavezne su Komisiju izvještavati o broju i
vrsti obavljenih postupaka MPO-e, o njihovoj uspješnosti, te o pohranjenim spolnim
ćelijama i ranim embrionima.
Ovlaštene zdravstvene ustanove podnose izvještaje iz stava 1. ovoga člana
svakih šest mjeseci, odnosno najkasnije do 31. jula za tekuću godinu te do 31.
januara za prethodnu godinu, a na zahtjev Komisije i ranije.
Sadržaj i oblik obrasca izvještaja iz stava 1. ovog člana na prijedlog Komisije
pravilnikom propisuje ministar.
16
Član 58.
Ovlaštene zdravstvene ustanove obavezne su uspostaviti učinkovit i
provjeren sistem za praćenje i dojavu ozbiljnih nepovoljnih pojava i ozbiljnih
neželjenih učinaka, te sistem za povlačenje iz primjene spolnih ćelija koje su
izazvale ili mogu izazvati ozbiljnu nepovoljnu pojavu i/ili ozbiljan neželjeni učinak.
O svakoj ozbiljnoj nepovoljnoj pojavi i ozbiljnom neželjenom učinku ovlaštene
zdravstvene ustanove obavezne su pisanim putem bez odgađanja izvijestiti
Ministarstvo, koje vodi Registar ozbiljnih neželjenih pojava i ozbiljnih neželjenih
učinaka.
Način izvještavanja o ozbiljnim nepovoljnim pojavama i ozbiljnim neželjenim
učincima, kao i način vođenja evidencija i sadržaj Registra iz stava 2. ovog člana na
prijedlog Komisije ministar propisuje pravilnikom.
X OČINSTVO I MATERINSTVO DJETETA ZAČETOG PRIMJENOM
POSTUPAKA MPO
Član 59.
Na utvrđivanje ili osporavanje očinstva, odnosno materinstva djeteta začetog
primjenom postupka MPO-e primjenjuje se porodično zakonodavstvo.
XI NADZOR
Član 60.
Nadzor nad primjenom i provođenjem ovog zakona i propisa donesenih na
osnovu zakona, kao i nadzor nad stručnim radom obuhvata:
- unutarnji stručni nadzor koji provodi ovlaštena zdravstvena ustanova u
skladu sa propisima o zdravstvenoj zaštiti,
- vanjski stručni nadzor nad radom ovlaštenih zdravstvenih ustanova
obavlja stručna komisija koju imenuje ministar, iz reda stručnjaka za
MPO,
- inspekcijski nadzor koji vrše federalni zdravstveni inspektori u skladu
sa propisima iz oblasti zdravstva.
Nadzori iz stava 1. alineje 2. i 3. ovog člana obavljaju se najmanje jedanput
godišnje.
Nadzor nad zaštitom osobnih podataka provodi Agencija za zaštitu osobnih
podataka.
XII KAZNENE ODREDBE
Član 61.
Novčanom kaznom u iznosu od 10.000,00 do 15.000,00 KM kaznit će se za
prekršaj zdravstvena ustanova ako:
1) obavlja postupke MPO-e bez odobrenja ministra za provođenje postupaka
MPO-e (čl. 7. i 8.);
2) nastavi obavljati poslove MPO-e i poslije oduzimanja odobrenja (član 10)
3) ne vodi poseban registar darivatelja i darivateljki spolnih ćelija (član 11.);
4) ne imenuje Stručno tijelo u skladu sa članom 13. ovog zakona;
17
5) provodi postupak MPO-e kod osoba koje ne ispunjavaju uvjete iz člana 17.
zakona;
6) postupa suprotno članu 18. ovog zakona;
7) omogući da darivatelji spolnih ćelija budu osobe koje nisu punoljetne, zdrave
i poslovno sposobne (član 19. stav 3);
8) nema pisanu saglasnost darivatelja/darivateljke(član 19. st. 4. i 5.);
9) ne ispoštuje volju darivatelja/darivateljke na povlačenje pristanka (član 21.
stav 1);
10) ne uništi spolne ćelije u roku tri dana, ne sačini zapisnik i ne izda kopiju
zapisnika na zahtjev darivatelja/darivateljke (član 21. st. 3. i 4.);
11) ne izvrši laboratorijske testove u skladu sa članom 22. stav 1.;
12) koristi donirane spolne ćelije protivno članu 22. stav 3;
13) postupi suprotno članu 23. ovog zakona;
14) postupi suprotno članu 24. ovog zakona;
15) postupi suprotno članu 25. ovog zakona;
16) postupa suprotno članu 26. stav 5. ovog zakona;
17) prethodno ne upozna bračne ili vanbračne partnere sa postupkom MPO-e,
mogućnostima na uspjeh i eventualnim rizicima postupka (član 32. stav 1.);
18) dozvoli primjenu postupaka heterogene oplodnje bez prethodne saglasnosti
Komisije (član 37.);
19) postupi suprotno članu 38. ovog zakona;
20) u postupcima MPO-e koristi spolne ćelije darivatelja, odnosno darivateljke za
rođenje više od troje djece u jednoj porodici (član 40.);
21) postupi suprotno članu 41. ovog zakona;
22) obavi postupak medicinske oplodnje u svrhu odabira spola budućeg djeteta
suprotno članu 42. ovog zakona;
23) u postupku uzimanja, obrade, distribucije i unošenja spolnih ćelija, odnosno
embriona, kao i postupku doniranja spolnih ćelija postupa suprotno članu 43.
ovog zakona;
24) postupa protivno članu 44. ovog zakona;
25) postupi suprotno članu 49. st. 4. i 5. ovog zakona;
26) uzima spolne ćelije i stvara „in vitro“ embrije ili koristi neupotrijebljene embrije
u naučno-istraživačke svrhe (član 52.);
27) provodi naučno-istraživački rad protivno članu 53. ovog zakona;
28) ne vodi i ne čuva evidencije o postupcima MPO-e propisane članom 55.
zakona;
29) ne vodi i ne čuva vlastiti registar (član 55.);
30) ne dostavlja bez odgađanja sve podatke iz svog registra Ministarstvu (član
55.stav 3.)
31) ne dostavlja izvještaje Komisiji o: broju i vrsti obavljenih postupaka MPO-e,
njihovoj uspješnosti, zamrznutim sjemenim ćelijama i neoplođenim jajnim
ćelijama, ranim embrionima (član 57.);
32) ne izvještava Ministarstvo o ozbiljnoj nepovoljnoj pojavi i ozbiljnom
neželjenom učinku (član 58. stav 2);
Za prekršaje iz stava 1. ovog člana kaznit će se i odgovorna osoba u pravnoj
osobi novčanom kaznom u iznosu od 1.000,00 do 3.000,00 KM.
Član 62
Novčanom kaznom u iznosu od 1.000,00 do 3,000,00 KM kaznit će se
odgovorni doktor iz člana 30. stav 2. ovog zakona, koji:
18
1) prije uzimanja spolnih ćelija ne utvrdi zdravstveno stanje darivatelja, odnosno
darivateljke, kao i stanje uzetih spolnih ćelija (član 22. stav 1.);
2) postupi suprotno članu 23. ovog zakona;
3) postupi suprotno članu 24. ovog zakona;
4) postupi suprotno članu 25. ovog zakona;
5) postupa suprotno članu 26. stav 5. ovog zakona;
6) ukoliko povrijedi obavezu čuvanja službene tajne (član 27.);
7) primijeni postupak MPO-e bez pisane saglasnosti bračnih ili vanbračnih
partnera (član 31.);
8) prethodno ne upozna bračne ili vanbračne partnere sa postupkom MPO-a,
mogućnostima na uspjeh i eventualnim rizicima postupka (član 32. stav 1.);
9) ne upozna bračne ili vanbračne partnere sa svrhom
prikupljanja i obrade njihovih osobnih podataka (član 32. stav 2.);
10) postupi suprotno članu 38. ovog zakona;
11) u postupcima MPO-e koristi spolne ćelije darivatelja, odnosno darivateljke za
rođenje više od troje djece u jednoj porodici (član 40.);
12) obavi postupak medicinske oplodnje u svrhu odabira spola budućeg djeteta
suprotno članu 42. ovog zakona.
Član 63.
Novčanom kaznom od 500,00 do 2,000,00 KM kaznit će se za prekršaj
fizička osoba koja:
1) primi i daje novčanu naknadu za darivanje spolnih ćelija (član 26. stav 1.);
2) povrijedi obavezu čuvanja službene tajne iz člana 28. stav 6. ovog zakona.
XIII PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Član 64.
U roku od 18 mjeseci od dana stupanja na snagu ovog zakona ministar će,
na prijedlog Komisije, donijeti provedbene propise na osnovu ovog zakona kojima
se regulira slijedeće:
- bliži uvjeti u pogledu prostora, kadra, medicinsko-tehničke opreme, sistema
kvalitete i sigurnosti koje moraju ispunjavati zdravstvene ustanove za provođenje
postupaka MPO-e, način vršenja kontrole kvaliteta i sigurnosti rada zdravstvenih
ustanova, kao i postupak njihove verifikacije (član 8. stav 5.),
- sadržaj i način vođenja registra ovlaštenih zdravstvenih ustanova (član 9.
stav 2.),
- sadržaj i način vođenja registra darivatelja i darivateljki spolnih ćelija (član
11. stav 2.),
- postupci i kriteriji procjene darivatelja spolnih ćelija, postupke uzimanja
spolnih ćelija, postupke njihovog zaprimanja i pohranjivanja u banku spolnih ćelija,
kao i obavezne laboratorijske testove (član 22. stav 2.),
- obrazac i sadržaj izjave o saglasnosti na liječenje primjenom postupaka
MPO-e, kao i opoziv te saglasnosti (član 35. stav 1.),
- sadržaj, način vođenja i obrazac Jedisntvenog registra ( član 56. stav 2)
- sadržaj i oblik obrasca izvještaja ovlaštene zdravstvene ustanove o broju i
vrsti obavljenih postupaka MPO-e, o njihovoj uspješnosti, te o pohranjenim spolnim
ćelijama i ranim embrionima koji se podnosi Komisiji (član 57. stav 3), i
- način izvještavanja o ozbiljnim nepovoljnim pojavama i ozbiljnim neželjenim
učincima o načinu vođenja evidencije i sadržaj Registra (član 58. stav 3.).
19
Član 65
Komisija za primjenu postupaka MPO-e iz člana 5. ovog zakona formirat će
se u roku od tri mjeseca od dana stupanja na snagu ovog zakona.
Član 66.
Izrazi koji imaju rodno značenje, a koji se koriste u ovom zakonu i propisima
koji se donose na osnovu ovog zakona, obuhvataju na jednak način muški i ženski
rod, bez obzira jesu li korišteni u muškom ili ženskom rodu.
Član 67.
Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenim
novinama Federacije BiH".
20
O B R A Z L O Ž E N J E
ZAKONA O LIJEČENJU NEPLODNOSTI
BIOMEDICINSKI POTPOMOGNUTOM OPLODNJOM
I - USTAVNI OSNOV
Ustavni osnov za donošenje ovog zakona sadržan je u Poglavlju III član 2.
pod b) i članu 3. Ustava Federacije Bosne i Hercegovine.
Prema navedenim odredbama predviđena je podijeljena ovlast federalne
vlasti i kantona u oblasti zdravstva, s tim da:
- federalna vlast ima pravo utvrđivati politiku i donositi zakone koji se tiču ove
ovlasti (član III 3. stav 3);
- kantoni imaju pravo utvrđivati politiku i provoditi zakone (član III 3. stav 4.);
- U skladu sa potrebama ovlaštenja u oblasti zdravstva ostvaruju se od
strane kantona koordinirano od federalne vlasti (član III 3. stav 1.), pri čemu
federalna vlast uzima u obzir različite situacije u pojedinim kantonima i potrebu za
fleksibilnošću u provođenju (člana III 3. stava 3.).
Saglasno navedenim ustavnim nadležnostima, Federalno ministarstvo
zdravstva (u daljem tekstu: Ministarstvo) pribavilo je pozitivna mišljenja
ministarstava zdravstva slijedećih kantona: Tuzlanski kanton, Bosansko-podrinjski
kanton, Zapadno-hercegovački kanton, Unsko-sanski kanton, Kanton 10 i
Hercegovačko-neretvanski kanton. Napominjemo da su Kanton Sarajevo i Zeničkodobojski
kanton dali načelnu saglasnost na dostavljeni tekst Prednacrta zakona, te
istakli određene sugestije, o kojima je Ministarstvo dalo izjašnjenje u Poglavlju
"Mišljenje o zakonu", a koje je sastavni dio Obrazloženja Zakona.
II - RAZLOZI ZA DONOŠENJE ZAKONA
Programom rada Federalnog ministarstva zdravstva za 2012. godinu
predviđeno je donošenje Zakona o liječenju neplodnosti biomedicinski
potpomognutom oplodnjom. Ovaj zadatak proizlazi iz Strategije za unapređenje
seksualnog i reproduktivnog zdravlja i prava u Federaciji BiH 2010-2019,
usvojene na 157. sjednici Vlade Federacije BiH, održanoj dana 21.09.2010 godine.
Donošenje ovog zakona je jedna od aktivnosti u Prioritetu 2. navedene Strategije
„Planiranje porodice uključujući i usluge u slučaju neplodnosti“.
Odredbama Ustava Bosne i Hercegovine pravo na zasnivanje porodice
zagarantirano je kao jedno od osnovnih ljudskih prava. Također, Ustav Federacije
Bosne i Hercegovine sadrži odredbe o osiguranju ljudskih prava i osnovnih sloboda,
odredbe o ljudskom integritetu i dostojanstvu, te načelo nediskriminacije.
Strategijom o reproduktivnom zdravlju Svjetske zdravstvene
organizacije iz 2004. godine definirano je pet glavnih problema reproduktivnog
zdravlja i to: poboljšanje prijeporođajne, porođajne i postporođajne zaštite; pružanje
visokokvalitetnih usluga planiranja porodice, uključujući usluge za liječenje
neplodnosti; eliminiranje rizičnog pobačaja; borba sa spolno prenosivim bolestima i
promoviranje seksualnog zdravlja. Također, predstavljeno je i pet područja
djelovanja: jačanje kapaciteta zdravstvenog sistema, poboljšanje informacija pri
21
određivanju prioriteta, mobiliziranje političke volje, stvaranje pratećih pravnih okvira i
poboljšanje monitoringa, evaluacije i praćenja odgovornosti.
Također, treba istaći da je Parlament Evropske unije na prijedlog Evropske
udruge za humanu reprodukciju i embriologiju (European Society of Human
Reproduction and Embriology, ESHRE) zauzeo stav da “MPO-e mogu imati
značajan pozitivan učinak na demografske i ekonomske činioce i da ih stoga treba
ugraditi u populacijsku politiku zemalja. Tretmani koji su dokazano korisni treba da
su lako dostupni parovima po čitavoj Evropi, neovisno od finansijskih mogućnosti ili
mjesta boravka pacijenta. Politika finansiranja tretmana utiče na korištenje usluga
reproduktivne medicine; nedostatak finansijskih sredstava predstavlja prepreku
onima kojima je tretman potreban. Zemlje članice Evropske unije pojedinačno treba
da osiguraju građanima laku dostupnost do javnog sistema zdravstvene zaštite, što
uključuje, bez ograničenja, dostupnost do postupaka asistirane oplodnje, kao što su
intrauterina inseminacija (IUI), in vitro fertilizacija (IVF) i intracitoplazmatsko
injektiranje spermatozoida (ICSI - Intracytoplasmatic Sperm Injection). Zajednički cilj
ESHRE, udruženja pacijenata i političara Evropske unije je posvećena i odgovorna
briga o parovima bez djece, kao i omogućavanje univerzalne dostupnosti
tretmanima za neplodnost.
Važno je istaći da su teškoće u dostupnosti do odgovarajućeg savjeta i
tretmana sa kojima se neki susreću, također, priznate od strane Evropskog
Parlamenta u rezoluciji, koja je usvojena 21. februara 2008.godine, u kojoj se kaže:
"... da (Parlament) poziva zemlje članice da osiguraju pravo parova na univerzalnu
dostupnost tretmanima za neplodnost" (Evropski Parlament, 2008).
Jednostavnije rečeno, Evropski Parlament svojom rezolucijom implicira i
odslikava progresivni porast u potrebi za tretmanima u kojima se koriste tehnologije
asistirane reprodukcije (podaci ESHRE EIM).
Međutim, uprkos međunarodnim apelima za uvođenje preventivnih mjera i
lakog dostupa tretmanima, neplodnost i dalje predstavlja problem u razvijenim
zemljama (Ujedinjene Nacije, 1994). Povećana prevalenca neplodnosti zadnjih
godina makar djelimično može da bude pripisana faktorima vezanim za način života,
kao što su gojaznost, pušenje i visoka incidenca seksualno prenosivih infekcija, na
primjer, infekcija klamidijama. Dodatno, odlaganje prve trudnoće je sve češće
prisutno u razvijenim zemljama.
Pod sterilitetom se podrazumijeva nemogućnost začeća nakon godine dana
normalnih seksualnih odnosa. Utvrđivanje bračnog steriliteta podrazumijeva
poduzimanje iscrpne dijagnostike kod oba partnera. U velikom broju slučajeva
dovoljne su jednostavne i jeftine metode da bi se utvrdio uzrok, dok kod određenog
broja slučajeva nekada je teško ustanoviti uzrok steriliteta. Uzroci su mnogobrojni, a
mogu biti prisutni i kod muškarca i kod žene ili kod oba partnera. Nakon dijagnostike
i svih jednostavnijih metoda terapije jedan određen broj parova do potomstva može
doći jedino postupcima MPO-e. Uspjeh MPO-e je 20-35% što ovisi od više faktora.
Godine starosti su značajne za uspjeh. Stopa trudnoća kod mlađih od 30 godina je
30% i više, a kod onih sa 40 godina i više je manja od 5%.
Cilj ovog zakona je omogućiti ostvarivanje potomstva i planiranja porodice za
one bračne parove sa bračnim sterilitetom postupcima medicinski potpomognute
oplodnje, odnosno omogućiti im ostvarivanje njihovog osnovnog ljudskog prava
garantiranog kako međunarodnim, tako i domaćim dokumentima, uz osiguranje
kvalitete i sigurnosti u svim postupcima MPO-e u skladu sa dostignućima
biomedicinske nauke, odnosno direktivama EU.
22
Naime, zdravstvena politika u Federaciji BiH je u ovoj oblasti u zaostatku,
kako u odnosu na zemlje EU, tako i odnosu na zemlje u okruženju, jer još nema
zakon kojim se regulira oblast liječenja steriliteta medicinski potpomognutom
oplodnjom. Jedini pokušaj do sada je davanje prava iz obaveznog zdravstvenog
osiguranja ovim osobama na dva pokušaja oplodnje postupcima MPO-e Odlukom o
osnovnom paketu zdravstvenih prava („Službene novine Federacije BiH“, broj
21/09), što se ne realizira na nivou kantona, često se pozivajući na nepostojanje
regulative u ovoj oblasti.
U izradi ovog zakona korišteni su međunarodni pravni izvori, a za
komparaciju i zakoni zemalja u okruženju.
Ovdje je važno istaći odredbe Konvencije o zaštiti ljudskih prava i
dostojanstva ljudskog bića u pogledu primjene biomedicine kao i direktive EU
koje uređuju oblast kvalitete i sigurnosti tkiva i ćelija ljudskog porijekla, a koje
obuhvataju i reproduktivne ćelije, u dijelovima koji se odnose i na reproduktivne
ćelije, na njihovo prikupljanje, obradu, pohranjivanje i primjenu, i to: Direktiva
2004/23/EZ Evropskog parlamenta i vijeća od 31. marta 2004. o određivanju
standarda kvalitete i sigurnosti za postupke darivanja, nabave, testiranja, obrade,
čuvanja, skladištenja i raspodjele tkiva i ćelija ljudskog porijekla; Direktiva Komisije
2006/17/EZ od 8. februara 2006. kojom se primjenjuje Direktiva 2004/23/EZ
Evropskoga parlamenta i Vijeća o određenim tehničkim zahtjevima kod darivanja,
pribavljanja i testiranja tkiva i ćelija ljudskog porijekla; Direktiva Komisije
2006/86/EZ od 24. oktobra 2006. kojom se provodi Direktiva 2004/23/EZ
Evropskoga parlamenta i Vijeća s obzirom na zahtjeve za praćenjem, prijavu
ozbiljnih neželjenih reakcija i pojava te određene tehničke zahtjeve vezane uz
označivanje, obradu, čuvanje, skladištenje i raspodjelu tkiva i ćelija ljudskog
porijekla.
I na kraju, Evropsko udruženje za humanu reprodukciju ESHRE, kao
evropska institucija koja okuplja profesionalce sa područja reproduktivne medicine i
biologije, smatra da tretman neplodnosti treba da bude zasnovan na uravnoteženom
izboru najboljih dostupnih dokaza o efikasnosti i sigurnosti tretmana. ESHRE
promovira napredak u medicinskoj i laboratorijskoj praksi i ohrabruje putem svojih
edukacionih aktivnosti i treninga visok kvalitet medicinske njege i laboratorijskih
postupaka, osiguranje najboljeg mogućeg tretmana za probleme sa plodnošću koje
imaju parovi bez djece, pri čemu istovremeno brine da ovi parovi ne budu izloženi
nepotrebnim rizicima ili neefikasnim tretmanima. Ponuđeni tretmani treba da budu
zasnovani na najboljim postojećim činjenicama, koje se tiču efikasnosti i sigurnosti
tretmana.
ESHRE smatra da je osnovni preduvjet dobre kliničke prakse dozvoljavanje
profesionalcima reproduktivne medicine i biologije da iskoriste pun biološki
potencijal gameta i embriona. Uzimajući ovo u obzir, ESHRE smatra da je važno da
postoji koherentnost između odluke određene države da podrži programe asistirane
reprodukcije, kao i finansijske i zakonodavne strategije od kojih ovisi kvalitet
navedenih usluga. Osnova prakse asistirane reprodukcije jeste laka dostupnost do
različitih tretmana, koji su specifični za ovu oblast.
U cilju osiguranja kvalitetnog tretmana za neplodnost pojedinačne države
treba da osiguravaju lak pristup MPO-ama, koje su finansirane od strane javnog
sektora, na realističan, pravovremeni i posvećeni način. Sve države treba da su u
položaju da dokumentiraju da zaista osiguravaju javni program u obimu koji
odgovara stvarnim potrebama za MPO-om i bez čekanja na tretman koje negativno
utiče na stepen uspješnosti tretmana.
23
III - USKLAĐENOST SA EVROPSKIM ZAKONODAVSTVOM
Ovaj zakon djelomično je usklađen sa standardima i normativima Evropske
unije, kao i preporukama Svjetske zdravstvene organizacije koje se odnose na
medicinski potpomognutu oplodnju.
Naime, sa potpisivanjem Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju BiH
Evropskoj uniji, Bosna i Hercegovina preuzela je obavezu usaglašavanja zakonskog
okvira i iz oblasti zdravstva sa propisima EU. Vijeće ministara BiH je još u 2003.
donijelo Odluku o procedurama i postupku usklađivanja zakonodavstva Bosne i
Hercegovine sa ACQUIS COMMUNAUTAIRE ("Službeni glasnik BiH", broj 44/03) i
otpočelo postupak dobrovoljne harmonizacije BH propisa sa EU propisima. Sa
potpisivanjem navedenog Sporazuma ova harmonizacija postala je obavezujuća.
Zbog složenosti odnosa između evropskog zakonodavstva i zdravstvene
politike gotovo sva poglavlja acquisa communitairea imaju određene uticaje na
zdravstvo. Posebno je značajno poglavlje 13. o socijalnoj politici i poglavlje 23. o
zaštiti potrošača i zdravstvenoj zaštiti i dr.
S tim u vezi, uz Prednacrt zakona je sačinjena Izjava o usklađenosti sa
acquisa communitaire, kao i uporedni prikazi koji daju pregled usklađivanja ovog
zakona sa sekundarnim i ostalim izvorima prava Evropske unije, kao i stepen
usaglašenosti.
IV - OBRAZLOŽENJE PRAVNIH RJEŠENJA
U Poglavlju "Osnovne odredbe" (čl. 1.-4.) uredili smo materiju ovog
zakona, odredili pojam liječenja biomedicinski potpomognutom oplodnjom, te
zagarantirali osnovna ljudska prava osobama koja koriste metode MPO-e da bi
došlo do začeća, kao i djeteta rođenog postupcima MPO-e (čl. 1. i 2.). Članom 3.
utvrdili smo da su podaci vezani za MPO-u, a posebno osobni podaci o ženi,
njenom bračnom, odnosno vanbračnom partneru, kao i djetetu začetom postupkom
MPO-e službena tajna. Član 4. je definirao pojedine izraze upotrijebljene u ovom
zakonu.
U Poglavlju II „Sistem za primjenu postupaka MPO-e“ (čl. 5-13.)
utvrđena je organizacija za provođenje postupaka MPO-e u Federaciji BiH, obaveza
Ministarstva da uspostavi Komisiju za primjenu postupaka MPO-e (u daljem tekstu:
Komisija), sastav i zadatke iste. U ovom poglavlju definirane su ustanove koje
mogu raditi postupke MPO-e, obaveza Ministarstva da vodi registar ovlaštenih
zdravstvenih ustanova, te obaveza imenovanja Stručnog savjetodavnog tijela za
postupke MPO-e pri zdravstvenoj ustanovi, njen sastav i zadaci. Propisana je
obaveza donošenja propisa o bližim uvjetima u pogledu prostora, medicinskotehničke
opreme i stručnog kadra za obavljanje postupaka MPO-e, kao i načina
vršenja kontrole kvaliteta i sigurnosti zdravstvenih ustanova, a čiji prijedlog bi trebalo
da utvrdi Komisija za primjenu postupaka MPO-e u Federacije BiH.
U Poglavlju III „Postupci MPO-e“ (čl. 14-15) utvrđeno je koji su to postupci
MPO-e, te cilj postupaka, odnosno utvrđeno je da se isti mogu provoditi samo s
ciljem da dođe do rođenja djeteta, te da se moraju provoditi u skladu sa
24
standardima biomedicinske nauke. Također, članom 15. regulirano je da se
sredstva za MPO-u osiguravaju u skladu sa propisima iz zdravstvenog osiguranja.
U Poglavlju IV „Pravo na liječenje primjenom postupaka MPO-e“(čl.16.-
18.) utvrđeno je ko ima pravo na liječenje postupcima MPO-e. Pravo na isto imaju
bračni i vanbračni parovi, u slučaju steriliteta. Pravo na liječenje postupcima MPO-e,
osim bračnih i vanbračnih parova, a u skladu s ovim zakonom, imaju i bračni i
vanbračni parovi i u slučaju kada se ovim postupkom može spriječiti prenos teške
naslijedne bolesti. U članu 18. zabranjuje se surogat majčinstva.
U Poglavlju V „Poklanjanje spolnih ćelija” (čl.19.-29.), daje se mogućnost
poklanjanja spolnih ćelija i liječenje neplodnosti postupcima heterologne MPO-e, a
kada to nije moguće homolognom oplodnjom. Doniranje spolnih ćelija je moguće
samo uz prethodni pristanak darivatelja/darivateljke, uz prethodno dobivene
informacije kako zdravstvene, tako i o pravnim poslijedicama doniranja ćelija. Član
21. omogućava povlačenje pristanka bez obrazloženja, te obavezu zdravstvene
ustanove da uništi spolne stanice i rok u kojem to mora uraditi. Propisana je
obaveza federalnog ministra, da na prijedlog Komisije, propiše obrazac i sadržaj
obrasca o povlačenju saglasnosti. Član 22. je propisao obavezu pregleda
darivatelja/darivateljke i laboratorijsko testiranje, u skladu sa pravilnikom koji će
donijeti federalni ministar zdravstva na prijedlog Komisije. Članom 23. zabranjuje se
liječenje primjenom postupaka MPO-e sa istovremenim korištenje poklonjenih
sjemenih i poklonjenih jajnih ćelija, kao i upotreba mješavine sjemenih ćelija dvojice
ili više muškaraca, odnosno jajnih ćelija dvije ili više žena. Članom 24. zabranjuje se
poklanjanje ljudskih embrija za primjenu postupaka MPO-e. Članom 25. zabranjuje
se darivanje sjemenih i jajnih ćelija u slučaju krvnog srodstva. Članom 26.
zabranjuje se primanje i davanje novčanih naknada i drugih koristi za darivanje
spolnih ćelija, te ugovaranje, sklapanje sporazuma i sl. što je u skladu sa
Konvencijom o ljudskim pravima i biomedicini i direktivama EU. Član 27. garantira
zaštitu osobnih podataka darivatelja/darivateljke, te uređuje da ti podaci
predstavljaju službenu tajnu i mogu se koristiti samo u skladu sa zakonom. Članom
28. utvrđeni su izuzeci. Međutim, valja naglasiti da se izuzeci odnose samo na
slučajeve kada to iziskuju zdravstveni razlozi, kada se mogu dati samo zdravstveni
podaci, ali ne i osobni podaci davaoca, te u slučaju sudskih postupaka, kada se
podaci daju u skladu sa zakonom. Sve osobe koje dođu do podataka iz registra
darivatelja, iste čuvaju kao službenu tajnu.
U Poglavlju VI “Primjena postupaka MPO-e“ (čl. 29.-44.) definira osobe
koje obavljaju postupke MPO-e u zdravstvenim ustanovama, način davanja
saglasnosti i opoziva saglasnosti za postupke MPO-e, postupanje sa spolnim
ćelijama i embrionima. Za primjenu postupaka (član 31.) utvrđeno je da se postupci
mogu primijeniti samo nakon davanja saglasnosti. Saglasnost se daje u pisanoj
formi, za svaki postupak se daje posebno, i izraz je slobodno izražene volje. Daje se
nakon pruženih informacija. Informacije daje Stručno tijelo za prvi postupak
homologne oplodnje, a u slučaju heterologne oplodnje za svaki postupak. Pravnik
je obavezan pružiti informacije u slučaju heterologne oplodnje o pravnim
poslijedicama korištenja doniranih ćelija. Svaka osoba može povući svoj pristanak,
ali samo dok se sjemene ćelije, neoplođene jajne ćelije ili rani zameci ne unesu u
tijelo žene. Saglasnost i opoziv saglasnosti se daju na obrascu, na prijedlog
Komisije, propisuje federalni ministar zdravstva. Naime, na osnovu rezultata
ispitivanja, svakom paru treba pružiti informaciju koja obuhvata procjenu njihove
šanse da spontano ostvare trudnoću, kao i šanse da se trudnoća ostvari primjenom
odgovarajućih terapeutskih postupaka. Navedena informacija treba da bude data u
25
obliku koji je razumljiv. Pacijenti treba da imaju mogućnost da donose odluke o
svojim tretmanima na osnovu kompletnih informacija zasnovanih na dokazanim
činjenicama. Ove odluke moraju biti prihvaćene kao sastavni dio procesa donošenja
odluka o postupku liječenja neplodnosti i obuhvataju i informacije o drugim
mogućnostima, na primjer, o programu usvajanja djeteta. Pošto neželjena
neplodnost može da predstavlja psihološki teret, treba da bude osigurano i
psihološko savjetovanje u vezi sa svim medicinskim, psihološkim i socijalnim
pitanjima. Savjetovanje treba da je sastavni dio programa svake zdravstvene
ustanove koja se bavi postupcima MPO-e i treba da bude osigurano od strane
doktora, medicinskih sestara i/ili profesionalnih terapeuta. Savjetovanje treba da
bude ponuđeno prije, tokom i nakon ispitivanja i tretmana para, bez obzira na ishod
ovih postupaka, a pacijenti treba da budu informirani da stres kod ženskog i/ili
muškog partnera može da utiče na njihovu vezu i da ima negativni uticaj na
seksualnost. Članom 38. zakona je utvrđeno da se van tijela žene mogu oploditi sve
jajne ćelije dobivene u jednom postupku, a da se u tijelo žene unose najviše tri
embriona, izbjegavajući pritom višeplodne trudnoće, a ostali embrioni da se mogu
zamrznuti, odnosno čuvati, o čemu odlučuju partneri. Naime, u skladu sa
preporukama Evropske udruge za humanu reprodukciju i embriologiju, s obzirom da
se tokom IVF/ICSI tretmana dobije višak embriona, krioprezervacija embriona treba
da bude rutinski dostupna kao sastavni dio tretmana neplodnosti. Uspostavljanje
uspješnog programa krioprezervacije povećava kumulativnu stopu živorođenih i
također čini da transfer samo jednog embriona bude opcija koja ima veću
efikasnost. Sa većim brojem ciklusa sa elektivnim transferom samo jednog
embriona, povećava se i broj embriona dobrog kvaliteta koji su dostupni za
krioprezervaciju. Krioprezervacija ne samo da omogućava da ovi embrioni budu
dostupni za upotrebu u budućim pokušajima datog para, već je korisna i za
izbjegavanje rizika od hiperstimulacije jajnika. Najčešća komplikacija MPO-e je
višeplodna trudnoća. Maternalni morbiditet i mortalitet su kod višeplodnih trudnoća
značajno veći u poređenju sa jednoplodnim trudnoćama. Blizanačka trudnoća je
udružena sa većom učestalošću perinatalnih komplikacija. Rizik od neuroloških
komplikacija u neonatalnom periodu, uključujući i cerebralnu paralizu, veći je nego
kod jednoplodnih trudnoća. Blizanačke trudnoće se sve češće posmatraju kao
ozbiljna komplikacija ART za roditeljski par, novorođenčad i društvo u cjelini.
Smanjenje broja višeplodnih trudnoća može biti regulirano samo smanjenjem
prenešenih embriona. Ovakva restriktivna politika prenosa embriona treba da bude
prihvaćena kao jedini način za eliminaciju višeplodnih trudnoća većeg stepena.
U članu 40. zakona je utvrđeno da se spolne stanice jednog darivatelja mogu
koristiti samo do rođenja troje djece u jednoj porodici. Članom 41. je utvrđeno da se
u genetskoj osnovi ćelija ili embriona ne smiju praviti zahvati sa ciljem da se
promijeni naslijedna osnova djeteta, osim u medicinskim indiciranim slučajevima,
što je u skladu sa odredbama Konvencije o ljudskim pravima i biomedicini. U cilju
odobrenja prethodnih zahvata, neophodno je prethodno uraditi preinplantacijsku
genetsku dijagnostiku, a koja je moguća samo uz prethodno odobrenje Komisije.
Članom 42. zakona je utvrđeno da se u postupcima MPO-e ne smiju
poduzimati zahvati sa ciljem odabira spola djeteta, osim u slučaju da se na taj način
sprječava prenošenje naslijedne bolesti, što je također, u skladu sa Konvencijom o
ljudskim pravima i biomedicini. Za prethodni postupak neophodna je saglasnost
Komisije.
Član 44. zakona zabranjuje postupke MPO-e koji bi na direktan ili indirektan
način ugrozili ljudsku vrstu.
26
U Poglavlju VII „Čuvanje sjemenih ćelija, jajnih ćelija i ranih embriona“
(čl. 45. - 51.) se regulira način čuvanja sjemenih ćelija, jajnih ćelija i ranih embriona,
koji se mogu čuvati do pet godina, odnosno na zahtjev pacijenata, i uz saglasnost
Komisije još pet godina. Važno je istaći da je zakon omogućio punoljetnim i
maloljetnim osobama da u slučaju kada im prijeti opasnost da će zbog zdravstvenih
razloga ostati neplodni, da mogu pohraniti spolne ćelije za buduću upotrebu.
Članom 51. omogućeno je prenošenje pohranjenih spolnih ćelija iz jedne ustanove u
drugu, na zahtjev pacijenta, i uz saglasnost Komisije.
U Poglavlju VIII „Naučno-istraživački rad“ (čl. 52. - 53.) zabranjeno je
uzimanje spolnih ćelija i stvaranje embriona u naučno-istraživačke svrhe
(Konvencija o ljudskim pravima i biomedicini), kao općeniti naučno-istraživački rad
na spolnim ćelijama i embrionima.
Poglavlje IX „Evidencije i izvještaji“ (čl. 54. - 58.) definira evidencije i
izvještaje koje moraju voditi zdravstvene ustanove koje obavljaju postupke MPO-e,
te obavezu dostavljanja istih Ministarstvu. Naime, da bi se osiguralo potpuno
praćenje kvaliteta i kvantiteta MPO-e važno je da su javno dostupni izvještaji, koji
obuhvataju podatke o vrstama, efikasnosti, sigurnosti i rizicima postupaka MPO-e.
Praćenje podataka o MPO-i treba da se izvodi, osim na nivou pojedinačnih
zdravstvenih ustanova, i u vidu neovisnih, od države vođenih nacionalnih registara.
Tako je članom 56. utvrđena obaveza Ministarstvu da vodi Jedinstveni registar svih
postupaka MPO za područje Federacije, a sadržaj, način vođenja i obrazac
Jedinstvenog registra na prijedlog Komisije propisuje pravilnikom federalno ministar
zdravstva. U članu 57. utvrđena je obaveza ovlaštenih zdravstvenih ustanova da
Komisiju izvještavaju o broju i vrsti obavljenih postupaka MPO, o njihovoj
uspješnosti, te o pohranjenim spolnim ćelijama i ranim embrionima. U članu 58.
utvrđena je obaveza zdravstvenih ustanova da uspostave sistem praćenja i
dojavljivanja Ministarstvu ozbiljnih nepovoljnih pojava i ozbiljnih neželjenih učinaka,
te da će federalni ministar zdravstva, na osnovu prijedloga Komisije, donijeti propis
o načinu izvještavanja o ozbiljnim nepovoljnim pojavama i ozbiljnim neželjenim
učincima.
U Poglavlju X „Očinstvo i materinstvo djeteta začetog primjenom
postupaka MPO-e” (član 59.) se referira na Porodični zakon Federacije Bosne i
Hercegovine, koji utvrđuje prednje.
Poglavlje XI „ Nadzor“ (čl. 60.) definira stručni nadzor, koji obavljaju
istaknuti stručnjaci za postupke MPO-e, koje imenuje federalni ministar zdravstva
za svaki postupak, a poslove zdravstveno-inspekcijskog nadzora obavljali bi
isključivo federalni zdravstveni inspektori. Nadzor nad zaštitom osobnih podataka
provodi Agencija za zaštitu osobnih podataka.
Poglavlje XII „Kaznene odredbe“ (čl. 61. - 63.) utvrđuje radnje i postupke
koje predstavljaju prekršaje pravne osobe, odgovorne osobe u pravnoj osobi i
fizičke osobe u skladu sa Zakonom o prekršajima Federacije BiH.
Poglavlje XIII „Prijelazne i završne odredbe“ (čl. 64. - 67.) uređuje
prijelazne i završne odredbe.
V – MIŠLJENJA O ZAKONU
Ministarstvo zdravstva Kantona Sarajevo u svom mišljenju ističe da je
Prednacrt zakona detaljan, sveobuhvatan, te da sadrži sve elemente od značaja za
odvijanje postupka liječenja neplodnosti. Međutim, ističe i jednu dilemu u pogledu
27
člana 6. stav 1. tačka 1. Zakona, a u smislu da li se ista odnosi kako na javne, tako i
na privatne zdravstvene ustanove. Naime, član6. stav 1. tačka 1. Zakona utvrđuje
da Komisija za primjenu postupaka MPO-e formirana pri Ministarstvu daje mišljenje
o ispunjenosti, odnosno prestanku ispunjenosti uvjeta zdravstvenih ustanova za
primjenu postupaka MPO-e, u skladu sa ovim zakonom i propisima donesenim na
osnovu istog. Navedeno je saglasno Direktivi 2004/23/EZ prema kojoj država treba
da imenuje nadležno tijelo odgovorno za provedbu zahtjeva iz ove Direktive, a što je
prema Prednacrtu zakonu Komisija za primjenu postupaka MPO-e. Kako je Zakon o
liječenju neplodnosti biomedicinski potpomognutom oplodnjom lex specialis to je
navedena Komisija, s obzirom na specifičnost oblasti liječenja neplodnosti, jedina
ovlaštena za davanje mišljenja o ispunjenosti, odnosno prestanku ispunjenosti
uvjeta zdravstvenih ustanova za primjenu postupaka MPO, dakle, bez obzira na
oblik vlasništva zdravstvene ustanove u kojoj se ti postupci obavljaju. Slijedom
prednjeg, obrađivač propisa smatra da je član 6. stav 1. tačka 1. precizna i jasna.
Nadalje, Ministarstvo zdravstva Zeničko-dobojskog kantona ističe da
Prednacrt zakona zadovoljava temeljna načela u oblasti liječenja neplodnosti,
međutim mišljenja je da se prije slanja u proceduru prvog čitanja treba organizirati
tematska rasprava zdravstvenih ustanova. Međutim, treba napomenuti da je ovo
Ministarstvo Prednacrt zakona uputila prema kantonima aktom broj 01-37-786/12 od
10.02.2012.godine, te da su svi kantoni imali dovoljno vremena da tekst zakona
razmotre zajedno sa zdravstvenim ustanovama na području svojih kantona,
odnosno nije bilo smetnje da se rasprava o zakonu provede na nivou kantona.
Napominjemo da su i drugi kantoni, u istom vremenskom periodu, kontaktirali
zdravstvene ustanove, te dobili njihova pojedinačna mišljenja, odnosno saglasnosti
na predloženi tekst zakona.
Ured Vlade Federacije Bosne i Hercegovine za zakonodavstvo i usklađenost
sa propisima Evropske unije svojim aktom broj 07-02/1-37-384/12 od
24.04.2012.godine dostavio je primjedbe i sugestije na Prednacrt zakona. S tim u
vezi, treba istaći da je obrađivač zakona prihvatio primjedbe i sugestije pod
slijedećim tačkama: 2, 3, dio tačke 4, 7, 8, 9, 10, 13, 14, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 24.
U vezi sa preostalim primjedbama iste su revidirane zajedno sa zdravstvenim
profesionalcima iz oblasti liječenja neplodnosti medicinski potpomognutom
oplodnjom, nakon čega je konstatirano da nisu prihvatljive sa aspekta struke. U vezi
sa tačkom 4. koja se odnosi na navođenje tačnog naziva zakona, kao i broja
„Službenih novina Federacije BiH“ u kojima su objavljeni, moramo skrenuti pažnju
da ne prihvatamo sugestiju jer navedeno bitno utiče na kasnije izmjene i dopune
zakona, jer svaka nova izmjena jednog zakona na koji se referira u drugom
zahtijeva da bude ispravno navedena. Također, Zakonodavno-pravne komisije oba
doma Parlamenta Federacije BiH kod razmatranja tekstova zakona skreću pažnju
obrađivačima istih da ne praktikuju navođenje naziva i brojeva zakona na koje se
referira određeni novi zakonski tekst. Također, u vezi sa primjedbom broj 25. koja se
odnosi na izmjenu odredbe o gramatičkoj upotrebi jezika, obrađivač zakona je stava
da ista nije dovoljno jasna, te smatra da treba zadržati formulaciju sadašnjeg člana
66. koja glasi: „Izrazi koji imaju rodno značenje, a koji se koriste u ovom zakonu i
propisima koji se donose na osnovu ovog zakona, obuhvataju na jednak način
muški i ženski rod, bez obzira jesu li korišteni u muškom ili ženskom rodu.“
Nadalje, korigirana Izjava o usklađenosti i prateći Uporedni prikazi, sačinjeni
u skladu sa mišljenjem Ureda, dostavljeni su ponovno Uredu, na koje je isti dostavio
pozitivno mišljenje.
28
Dostavljena su i mišljenja Federalnog ministarstva pravde, Federalnog
ministarstva finansija/ Federalnog ministarstva financija, Federalnog ministarstva
rada i socijalne politike, te Gender centra Federacije BiH. Navedena federalna
ministarstva nisu imala primjedbi na ovaj zakon iz svoje nadležnosti. Primjedba
Gender centar Federacije BiH nije prihvatljiva, jer je ista već uređena Poglavljem X
"Očinstvo i materinstvo djeteta začetog primjenom postupaka MPO", a na koju ni
Federalno ministarstvo rada i socijalne politike, koje prati primjenu Porodičnog
zakona Federacije Bosne i Hercegovine, nije imalo primjedbi. Također,
napominjemo da je ovaj zakon gender senzitivan, te da je članom 66. istog
predviđena generalna odredba da "Izrazi koji imaju rodno značenje, a koji se koriste
u ovom zakonu i propisima koji se donose temeljem ovog zakona, obuhvaćaju na
jednak način muški i ženski rod, bez obzira jesu li korišteni u muškom ili ženskom
rodu.".
VI – FINANSIJSKA SREDSTVA
Za provođenje ovog zakona nisu potrebna finansijska sredstva niti iz
Federalnog budžeta, a niti iz budžeta kantona.




Edna73 -> RE: Plaćena VTO (20.11.2013 16:25:46)

za sada jedina dobra stvar je da je merional stavljen na esencijalnu listu u Kantonu Sarajevo. Uz recept, koji daje ljekar opce prakse u porodicnoj ambulanti, placate komad 19,40 KM.
Na zalost, nista jos zadugo nece biti od placene VTO od strane drzave.




prolom -> RE: Plaćena VTO (20.11.2013 16:42:25)

Edn

Da li si upoznata jel se ovo za merional odnosi samo na sa kanton,ja sam iz tz neki dan sam kupila 4 injekcije merionala i niko mi nije spomenuo to za esencijalnu listu




Edna73 -> RE: Plaćena VTO (26.11.2013 10:18:38)

Merional je na esencijalnoj listi samo u Kantonu Sarajevo. Na zalost.




prolom -> RE: Plaćena VTO (18.1.2014 19:06:51)

Cure moje,
U cetvrtak 23.01 tema emisije zabranjeni forum na pinkbh bice zelim potomstvo, govorit ce se o zakonu o mpo na nivou federacije.... pa eto mozemo se ukljuciti sa nasim iskustvima




An Nur -> RE: Plaćena VTO (19.1.2014 9:36:44)

Hvala draga na informaciji...
Ovo je grozno nepravedno ali šta ćeš...
Mi idemo ipak o svom trošku jer čekati promjene na bolje u zakonima odnosi godine.
Na terapiji sam za VTO ali opterećenje je šta ako ne uspije...
Kako da ga nagovorim da plati opet??!
Iz prve upali samo puno sretnima...
Zelim vam svima puno puno bebica




prolom -> RE: Plaćena VTO (19.1.2014 18:01:33)

An Nur draga moja, i mi smo se pomirili sa sudbinom, nema vise cejanja idemo o svom trosku, ali eto nadam se da ce neki drugi ljudi ipak docekati.... trebamo se svi boriti za buduce generacije,buduci da i sami prolazimo ovaj pakao....
Cuvaj se, glavu gore i u postupak samo hrabro




Kikitown -> RE: Plaćena VTO (28.1.2014 13:40:03)

ljudi ima li nekih novosti na ovom planu i programu?? Bojim se da je nas previse koji finansijski nisu dovoljno "jaki" da iznesu bez kredita (koji poslije ispije dušu) sve troskove MPO? Nadam se da ce biti nesto...




An Nur -> RE: Plaćena VTO (30.1.2014 16:42:12)

kikitown
Mislim da nema još ništa.
Po onom što je objašnjavala ona ministrica na pink tv, još dugo ništa neće ni biti...[sm=smiley19.gif][sm=smiley19.gif][sm=smiley19.gif]
To dok prođe cijelu proceduru koju 'mora' proći, mi ćemo čini mi se biti starice.
'U se i u svoje kljuse' draga.
Želim ti puuuno sreće[sm=smiley31.gif][sm=smiley31.gif][sm=smiley31.gif]




Kikitown -> RE: Plaćena VTO (30.1.2014 17:10:33)

Bice da je tako... :(




An Nur -> RE: Plaćena VTO (10.1.2015 20:06:47)

Pozdrav svim zenicama.
Ja opet u ovim vodama pa malo čeprkam po svom profilu i sjetih se i ove teme...
Niko ništa.
Zadnji post već obajatio, star zamalo godinu dana.
Nacrt zakona vjerovatno jos u nekoj buđavoj ladici i nikoga nije istinski briga za nas.
Baš smo jadni.
Izbori bili prošli, sve ostalo isto pa i ti slobodni umjetnici koji crtaju zakone i zaj... narod svojim lažima.
Dokle?
Muž i ja dogovorili smo se da nećemo odustajati pa plaćamo i borimo se za sebe.
A šta je sa onima koji nisu u mogućnosti?
Prije godinu pričalo se o tome i osta samo na priči.
Bori li se iko za ljudska prava onih koji nemaju?
Ima li išta novog?




Kikitown -> RE: Plaćena VTO (20.1.2015 14:36:09)

Evo da se i ja pridruzim, mi smo imali jedan postupak i sad se cupamo stedimo svaku marku i iako oboje radimo zivotni standard nam je na minimumu. Nekad bude tesko sto sa svojim skromnim načinom života dobijamo komentare da smo skrtice hahahaha mada mi znamo za sta se borimo koje dugove vracamo... drugi ne moraju da znaju. Zato me dusa boli kad se sjetim onih nih koji ne rade a imaju iste probleme :(




Zelimo_bebu -> RE: Plaćena VTO (21.1.2015 9:07:11)


IZVORNA PORUKA: Kikitown

Evo da se i ja pridruzim, mi smo imali jedan postupak i sad se cupamo stedimo svaku marku i iako oboje radimo zivotni standard nam je na minimumu. Nekad bude tesko sto sa svojim skromnim načinom života dobijamo komentare da smo skrtice hahahaha mada mi znamo za sta se borimo koje dugove vracamo... drugi ne moraju da znaju. Zato me dusa boli kad se sjetim onih nih koji ne rade a imaju iste probleme :(


I sami smo takvi....grlim te jako




riba78 -> RE: Plaćena VTO (26.1.2015 11:27:39)

Tugo moja prošle su dvije godine i sve je ostalo samo na priči ,zakona još ni na mapi ,zagubili se i nacrti .Ja sam imala 4 neuspješna postupka koji su nas iscrpili finansijskii mnogo ,tako da razumije sve vas koje štedite i krpate kraj s krajem .Tužna sam mnogo radi nas,radi svakog para koji se bori da dobije potomstvo i na tome trnovitom putu nailazi samo na prepreke .Nedavno sam vidjela info da u Ze _do kantonu imaju refuntaciju troškova za ivf ,šta je sa Sa kantonom ,jeli neko u toku ???




okana -> RE: Plaćena VTO (26.1.2015 13:53:05)

draga moja ribice,
ja sam bila na postupku u bahceciju u avgustu 2014.g, imam sve uredne račune i kad sam išla u Zavod zdravstvenog osiguranja rekli su mi da ne refundiraju troškove nijednog postupka urađenih u privatnim poliklinikama. Šta da ti velim znam kako ti, dosta mi je neplodnosti koju nosimo ja i mm kao breme a ova naša država ne radi ništa da nam pomogne naprotiv samo me lično sve demorališe.
Ni mi više ne možemo uzeti kredit za 4 godine, a ušteda je luksuz na ovom vaktu kad se ima samo za osnovne potrebe. Molim dragog Boga da nama neplodnima se smiluje i pomogne, jer jedino On može. Amin!




riba78 -> RE: Plaćena VTO (26.1.2015 14:13:55)

Okano hvala ti za odgovor ,jako mi je žao što je postupak bio neuspiješan ,bile smo otprilike u istom periodu i moj nažalost nije uspio [sm=smiley13.gif][sm=smiley13.gif]Ja sam poslala mail na stranicu zavoda s pitanjem ali naravno odgovora nema [sm=smiley13.gif][sm=smiley13.gif]Od prijateljice sam saznala da su u Zd več neki dobili novac ,izgleda da imaju i u Tuzlanskom kantonu ,samo SA ništa [sm=hudicek1.gif]
a to za liječenje u privatnim klinikama bez riječi sam ,pa ja godinama se povlačila po klinici i gubila dragocijeno vrijeme i godine a nikada mi nije ni predložen Ivf [sm=smiley13.gif]ustvari nisam ni sigurna dali ga rade uopšte [sm=zmeden.gif]




malena27 RR -> RE: Plaćena VTO (26.1.2015 14:54:33)

ako znate nekoga da je radio VTO a iz ZDK je, uputite ga na ovaj link, molim vas:

http://www.ringeraja.ba/forum/obavijest-o-refundaciji-troskova-za-clanice-iz-zdk-koje-su-radile-vto/m_2416419/mpage_1/tm.htm#2416419




okana -> RE: Plaćena VTO (26.1.2015 15:35:44)

Moja ribice,
žao mi je što nije ni tebi uspjelo [sm=smiley13.gif], kakvi državno nemaju potrebnu aparaturu za ivf oni ko da su sa Sjevernog pola, domet mog liječenja neplodnosti na Jezeru je bio klomifen i to svima ista doza za sve žene. Druge države se bore protiv neplodnosti , a mi uopće nemamo ni pravo na refundaciju dijela troškova a kamoli čitav postupak, utopija!, Nek se sutra ne pitaju što se manji broj prvačića svake godine upisuje. Užas plakalo bi mi se danima. Nama ostaje izgleda samo krediti kad isplatimo pa ponovo! Da nam se dragi Bog smiluje!




jabuka21 -> RE: Plaćena VTO (27.1.2015 9:33:48)

Pozdrav, ja ne znam da li je ovo prava tema da pitam ali eto ako nije mjesto ovdje neka modernator izbrise. Zna li neko kakvo je stanje sa refundacijom troskova VTO na tuzlanskom kantonu, naravno u privatnoj klinici radjena oplodnja. Cula sam da imamo pravo na povrat 2000km. Eh sad je li to neko vec pokusao, i ako jeste sta treba od papira. (Poznavajuci nasu drzavu vjerovatno ce nam trebati barem nekih trista papirica, naci ce oni svasta nesta). Da li se taj zahtjev uzima u Tuzli u socijalnom ili u gradu u kojem zivite? Nadam se da neko vec ima iskustva s ovim pa ce nam odgovoriti. Hvala i jos jednom izvinjavam se ako ovo nije tema gdje sam trebala pisati.




Kikitown -> RE: Plaćena VTO (27.1.2015 23:37:42)

I mene zanima jer sam cula da je kao moguce ali gdje god sam pitala dobila sam negativan odgovor. Vto radjena u Sloveniji prosle godine u maju.




Stranica: [1] 2   Sljedeća stranica >   >>