Želiš da odustaneš od takmičenja? Prije nego potvrdiš svoju odluku, upoznaj se s detaljima.
Ukoliko potvrdiš odustajanje, na tvoj računar ćemo automatski ubaciti cookie, koji će nam omogućiti da te tokom takmičenja (23.04.-27.04.2018) prilikom dolaska na portal prepoznajemo i omogućimo ti nesmetano korišćenje portala, bez prikazivanja ikona Ringerajinog sponzora, odnosno kontrole uz desni rub ekrana.
Istovremeno, oduzećemo ti sve prikupljene bodove, čime se na žalost gubi pravo za osvajanje nagrade.
Ringeraja.ba koristi "kolačiće" za pružanje boljeg korisničkog iskustva, praćenje posjećenosti i prikaz oglasa. Postavke prihvata kolačića podesite u vašem internet pregledniku. Nastavkom korištenja smatra se da se slažete s korištenjem kolačića u navedene svrhe. Za nastavak kliknite "U redu".
Saznajte više!
Ne znam, o tom nek medic misli a svakako na nasem jeziku Umma nema znacenje tako da to ne igra neku veliku ulogu ali ako zivi tamo gdje koriste arapski jezik naravno da je bitno. To ti je isto kao recimo ti hoces nekome da kazes daj mi luk a ono uuuu odugovlacis pa taj neko misli da se radi o skroz drugoj stvari.
Ne znam, o tom nek medic misli a svakako na nasem jeziku Umma nema znacenje tako da to ne igra neku veliku ulogu ali ako zivi tamo gdje koriste arapski jezik naravno da je bitno. To ti je isto kao recimo ti hoces nekome da kazes daj mi luk a ono uuuu odugovlacis pa taj neko misli da se radi o skroz drugoj stvari.
Medic se vodila time da bude arapskog porijekla i da bude sa dva mm, znacenje sam vec navela. Nama je dakle u svm dokumentma Umma, eh sada neko oduzi, neko skrati. Uglavnom oni koji poznaju arapski jezik znaju kako ce je osloviti, nazvati
Pa onda po toj teoriji nisu ni "americka imena" nacionalno neutralna jer npr nama ono njihovo John kad izgovorimo kako pise nikako ne zvuci kao sto oni izgovaraju
Pa da. Ja navedoh primjer za Uma, sa jednim M. Moze biti svacije. Mislim da drugi osim muslimanskog zivlja nece davat sa dva MM. No sta znam sve je moguce
uma (ummah) na arapskom izvorno ima vise znacenja: primjer,original, iskon, ali se najcesce upotrebljava u znacenju zajednica muslimana. nesto mi na um pade...na nasem jeziku ima znacenje um, razum, um(n)a. i jasmin je muskog roda kod nas, ali ime je jasminA...
uma (ummah) na arapskom izvorno ima vise znacenja: primjer,original, iskon, ali se najcesce upotrebljava u znacenju zajednica muslimana. nesto mi na um pade...na nasem jeziku ima znacenje um, razum, um(n)a. i jasmin je muskog roda kod nas, ali ime je jasminA...
Mi u nasem slucaju prevodimo kao umet :) A da, Jasmin je perzijskog porijekla i označava vrstu cvijeta. Musko ime. Ženska verzija: Jasmina. U svijetu je ovo ime poznatije kao žensko. Meni se svidja Yasemin
Mene zapravo ti ameri uzasno nerviraju. Ako mi njihova imena izgovaramo onako kako treba, onda ne vidim razlog zasto bi oni citali po svom! Eto, i tu pokusavaju imati svoju nadmoc! kako bi zvucalo da mi njihova imena citamo po naski
o tome ja svo vrijeme od sad kad upoznam neku Amerikanku ako se bude zvala npr Džejn, reći ću ne ti ovdje Dženana i vozdra
za Arape dupla slova znaci naglasenije izgovoriti, za neke ostale narode nema tu funkciju vec da se ime izgovara brzo. Jasmina bi bilo "neutralno" ime, ako takvo nesto postoji
Mene zapravo ti ameri uzasno nerviraju. Ako mi njihova imena izgovaramo onako kako treba, onda ne vidim razlog zasto bi oni citali po svom! Eto, i tu pokusavaju imati svoju nadmoc! kako bi zvucalo da mi njihova imena citamo po naski
o tome ja svo vrijeme od sad kad upoznam neku Amerikanku ako se bude zvala npr Džejn, reći ću ne ti ovdje Dženana i vozdra
Ja cu ih vala čitati po Vuku Ona ce meni biti Jane
_____________________________
Najvažnija stvar koju će naučiti s godinama je da ne postoji nijedan način da se bude savršena majka i milion načina da se bude dobra majka.
Mene zapravo ti ameri uzasno nerviraju. Ako mi njihova imena izgovaramo onako kako treba, onda ne vidim razlog zasto bi oni citali po svom! Eto, i tu pokusavaju imati svoju nadmoc! kako bi zvucalo da mi njihova imena citamo po naski
o tome ja svo vrijeme od sad kad upoznam neku Amerikanku ako se bude zvala npr Džejn, reći ću ne ti ovdje Dženana i vozdra
kad je moj Ishak krenuo u vrtic mene su tete pitale kako se izgovara njegovo ime , oni imaju isto ime samo bez H pa su me zato pitale a inace oni H u sred rjeci ne izgovaraju , ja lijepo rekla IsHak i oni svi ga tako zovu i inace me svi pitaju kako se izgovara moje doduse vise imaju problema sa prezimenom pa moram uvjek ponavljat. I da nije mi janso ta zelja da nigdje ne pripadamo da smo neutralni.
_____________________________
Uspavala sam te duboko ispod grudi , al srce blizu je pa te stalno budi a kad odu svi pa pomisle da dremam , ja oci otvorim da vidim koga nemam , za kraj, za kraj.