Želiš da odustaneš od takmičenja? Prije nego potvrdiš svoju odluku, upoznaj se s detaljima.
Ukoliko potvrdiš odustajanje, na tvoj računar ćemo automatski ubaciti cookie, koji će nam omogućiti da te tokom takmičenja (23.04.-27.04.2018) prilikom dolaska na portal prepoznajemo i omogućimo ti nesmetano korišćenje portala, bez prikazivanja ikona Ringerajinog sponzora, odnosno kontrole uz desni rub ekrana.
Istovremeno, oduzećemo ti sve prikupljene bodove, čime se na žalost gubi pravo za osvajanje nagrade.
Ringeraja.ba koristi "kolačiće" za pružanje boljeg korisničkog iskustva, praćenje posjećenosti i prikaz oglasa. Postavke prihvata kolačića podesite u vašem internet pregledniku. Nastavkom korištenja smatra se da se slažete s korištenjem kolačića u navedene svrhe. Za nastavak kliknite "U redu".
Saznajte više!
Almaa ako cemo bas detaljisati oko tog imena to je njima bukvalno psovka i to bezobrazna psovka koju uglavnom muskarci koriste....i jedna od rijetkih psovka jer u njihovom jeziku ne postoje psovke koje se koriste na ovim podrucjima.
A nemoj sta pogresno shvatiti jer ja nemam nista protiv tog imena, vec je neko na prethodnoj stranici pomenuo isto a ja se samo nadovezala
Almaa ako cemo bas detaljisati oko tog imena to je njima bukvalno psovka i to bezobrazna psovka koju uglavnom muskarci koriste....i jedna od rijetkih psovka jer u njihovom jeziku ne postoje psovke koje se koriste na ovim podrucjima.
A nemoj sta pogresno shvatiti jer ja nemam nista protiv tog imena, vec je neko na prethodnoj stranici pomenuo isto a ja se samo nadovezala
meni je glupo da neko detaaljise o imenu sa kojim nema nikakve veze!!! Sve sto mi napisemo ostaje zabiljezeno na ovom forumu i u bespucima interneta, to ce ljudi citati i jedno lijepo ime se blati na ruzan nacin.
_____________________________
napravi svaki korak ovom istom strascu i pregazit ces more na tom hodocascu...
meni je glupo da neko detaaljise o imenu sa kojim nema nikakve veze!!! Sve sto mi napisemo ostaje zabiljezeno na ovom forumu i u bespucima interneta, to ce ljudi citati i jedno lijepo ime se blati na ruzan nacin.
Pa kakve to ima veze sto ce ostati zapisano na internetu, niko od nas ne izmislja ili prica neke lazi mozda ce nekome biti od koristi jer planira zivjeti na tom podrucju pa da bar bude informisan da se moze suociti sa neugodnostima. Ja to gledam sa svoje strane i ja bih volila da sam informisana recimo o mom imenu i mozda nekim neugodnostima kojim bi se mogla suociti u nekim drzavama i slicno.
Pa dobro nemoras meni vjerovati, ja ne trazim to, izvini ako sam te uvrijedila, meni zaista nije bila namjera, vec sam se nadovezala na ovaj post a i iz onoga sto ja licno znam a Turska kultura i jezik mi nije nikako stran dakle da citiram jos jednom orginalan posto od gdjax koja navodi da zivi 6 godina u toj drzavi, pa mozda njoj povjerujes. Samo onako cisto informativno cini mi se i da je neko komentarisao isto na taj nacin i ime Mona, da na nekom jeziku ima ruzno a na nekom lijepo znacenje...po meni je to zaista normalno, razliciti jezici...razlicite kulture...ali eto..nismo svi isti...
IZVORNA PORUKA: gdjax
malo kasnim sa odgovorom, 100 god. poslije...pa dobro, ja ovo kazem jer zivim u TR vec 6 god. i dovoljno je da naucim turski, jeli tako? ovdje se ljudi zgrozavaju na to ime,imam zive primjere u raji...bit ce da ta tvoja turkinja (mada prvi put cujem da turkinja ima to ime) potice sa nasih prostora... i naravno kada bi poceli svako ime prevoditi na sve jezike sigurno bi 70 posto bilo negativno...ali ja samo govorim sto znam...Amna mi je nazalost zbog tog znacenja mnogo odbojno ime (AM znaci Pİ.., a dodatak NA znaci u, tj amna znaci 'U Pİ...' i poznajem cure koje zive ovdje, i kada se predstavljaju ljudi se osmjehnu, pogotovo muska populacija...ALİ SVAKOM SVOJE, vi dajte to ime ako vam se daje...ja ne bih...tacnije i moje ime pocinje sa Am ali ne zavrsava tako, te lici na jednu drugu rijec u turskom sto doslovno znaci baustelac na modernom turskom, dok na starom turskom znaci stvaralac, umjetnik...helem pa moje ime vezu za to...pa nije naglaseno ovo Am...ok to je to...vjeruj ili ne...ja nemam razloga izmisljati a Alan je stavrno prazan prostor na tur., ali je zvucno..bit ce da sam se ja bazirala na imena koja imaju prevod na tur. jer zivim ovdje pa ne zelim da mi djecu zovu 'hej prazan prostor, hajmo na kafu' hehe...ne znam...sretno sa imenima... mozda se moj izbor nekome ne svidja: İsak i Taliyah?!
e pa ja ti nevjerujem nista, nakon svega sto si napisala...Neka ti bude na cas_t!!!
A sta je to canim napisala pa je lose i da joj bude na cas_ti ???? Razjasnili smo znacenje datog imena i sta je problem Im lijepo znacenje na arapskom, na tur je vec neko naveo...nas dvije smo razjasnile dilemu oko nekih turskih slova jer je napisano pogresno. Kraj price.
pozz svima procitah na ovoj temi da su arian i adian muslimanska imena, a nisu... adian doduse ima arapsku pozadinu i znaci puno vjera, puno religija tako da zbog znacenja ne moze biti muslimansko arijan ili urijan na arapski znaci go, gola, bez odjece ime alen ima arapsku pozadinu i lijepo znacenje kako se cita to riana, rajana ili bas kako pise?
cita se Riana kao sto se i pise ;) al ne onako Riaaaaaaaana neg "brzo" Riana.
_____________________________
R & R <3 ..Duse mamine potpuno upotpunile moj zivot !
molim vas cure kojoi je vama, ako je meni ime npr Ajša, Ajša sam svugdje šta me ima ko zvati Ajše il Aiša i sl
isto ko što je Džon svugdje Džon, nećemo ga sad zvat Džin il Džen
Slazem se u potpunosti. Ime je ime svugdje isto.
Ja se ne slazem. U arapskom je ā'isha, „ona koja živi“, također pisana kao A'ishah, Ayesha, 'A'isha, ili 'Aisha, u tur je Ayse, na nasim prostorima Ajsa ili Aisa. Razliciti jezici i razliciti izgovori. Tako i mnoga druga imena. Meni logicno :)
molim vas cure kojoi je vama, ako je meni ime npr Ajša, Ajša sam svugdje šta me ima ko zvati Ajše il Aiša i sl
isto ko što je Džon svugdje Džon, nećemo ga sad zvat Džin il Džen
Slazem se u potpunosti. Ime je ime svugdje isto.
Ženo ne može turčin pročitat slovo J kad je kod njega to slovo Y kako ne kontate
_____________________________
''Evo, silazi sumrak, i svijet postaje hladniji. Ti si moj način toplog. Obući ću te na sebe da se, ovako pokipjelo, ne prehladim od studeni svog straha i samoće.''
molim vas cure kojoi je vama, ako je meni ime npr Ajša, Ajša sam svugdje šta me ima ko zvati Ajše il Aiša i sl
isto ko što je Džon svugdje Džon, nećemo ga sad zvat Džin il Džen
Slazem se u potpunosti. Ime je ime svugdje isto.
Ženo ne može turčin pročitat slovo J kad je kod njega to slovo Y kako ne kontate
Ma jaa ne znam kako ne shvataju
a tek belaja sa Amna... gluho bilo... koda je canim otišla i rekla turcima Amne je od danas p.... faka koma
_____________________________
''Evo, silazi sumrak, i svijet postaje hladniji. Ti si moj način toplog. Obući ću te na sebe da se, ovako pokipjelo, ne prehladim od studeni svog straha i samoće.''
Ja sma bila na senimaru u Makedoniji...na mojoj akreditaciji moje djevojačko ime su napisali Kirik...iznd K crtica... to je bio jedini način da svi u sali shavte da im se obraća g-đica Ćirić... šta sma ja sad trebala...reć napišite vi Ć i ima tako da me zovete jel
_____________________________
''Evo, silazi sumrak, i svijet postaje hladniji. Ti si moj način toplog. Obući ću te na sebe da se, ovako pokipjelo, ne prehladim od studeni svog straha i samoće.''
Ja sma bila na senimaru u Makedoniji...na mojoj akreditaciji moje djevojačko ime su napisali Kirik...iznd K crtica... to je bio jedini način da svi u sali shavte da im se obraća g-đica Ćirić... šta sma ja sad trebala...reć napišite vi Ć i ima tako da me zovete jel
Jest vala, trebala si reci : Pa svako ime i prezime je svugdje isto, aha jeste, malo sutra I moje prezime Turci pisu i izgovaraju drugacije
molim vas cure kojoi je vama, ako je meni ime npr Ajša, Ajša sam svugdje šta me ima ko zvati Ajše il Aiša i sl
isto ko što je Džon svugdje Džon, nećemo ga sad zvat Džin il Džen
Slazem se u potpunosti. Ime je ime svugdje isto.
Ženo ne može turčin pročitat slovo J kad je kod njega to slovo Y kako ne kontate
Hano, shvatam ja da oni ne citaju isto, ali ako im fino objasnis da si AJSHA, a ne AZSHA, i da se tako kod nas u Bosni pise, onda je to tako. Neces svoje ime prilagodjavati drugim drzavama, jezicima, nego je tvoje ime svugdje isto, uz objasnjenje.
Isti slucaj sa Farah ime. Ovdje izgovaraju Fera, dok ti izgovaras Farah. I sad tvoja zuja dodje u USA, i svi ce je zvati Fera, dok im ne ukaze da je Farah.
molim vas cure kojoi je vama, ako je meni ime npr Ajša, Ajša sam svugdje šta me ima ko zvati Ajše il Aiša i sl
isto ko što je Džon svugdje Džon, nećemo ga sad zvat Džin il Džen
Slazem se u potpunosti. Ime je ime svugdje isto.
Ženo ne može turčin pročitat slovo J kad je kod njega to slovo Y kako ne kontate
Hano, shvatam ja da oni ne citaju isto, ali ako im fino objasnis da si AJSHA, a ne AZSHA, i da se tako kod nas u Bosni pise, onda je to tako. Neces svoje ime prilagodjavati drugim drzavama, jezicima, nego je tvoje ime svugdje isto, uz objasnjenje.
Isti slucaj sa Farah ime. Ovdje izgovaraju Fera, dok ti izgovaras Farah. I sad tvoja zuja dodje u USA, i svi ce je zvati Fera, dok im ne ukaze da je Farah.
Shvatit ce oni to ako im se objasni isto sto i mi shvatamo kako se kod njih to izgovara.
Hano, shvatam ja da oni ne citaju isto, ali ako im fino objasnis da si AJSHA, a ne AZSHA, i da se tako kod nas u Bosni pise, onda je to tako. Neces svoje ime prilagodjavati drugim drzavama, jezicima, nego je tvoje ime svugdje isto, uz objasnjenje.
Isti slucaj sa Farah ime. Ovdje izgovaraju Fera, dok ti izgovaras Farah. I sad tvoja zuja dodje u USA, i svi ce je zvati Fera, dok im ne ukaze da je Farah.
Hano, shvatam ja da oni ne citaju isto, ali ako im fino objasnis da si AJSHA, a ne AZSHA, i da se tako kod nas u Bosni pise, onda je to tako. Neces svoje ime prilagodjavati drugim drzavama, jezicima, nego je tvoje ime svugdje isto, uz objasnjenje.
Isti slucaj sa Farah ime. Ovdje izgovaraju Fera, dok ti izgovaras Farah. I sad tvoja zuja dodje u USA, i svi ce je zvati Fera, dok im ne ukaze da je Farah.
baš tako
Uostalom ako cemo pravo Ajsa je izvedenica. Aisa je izvorno. I Aisa ima potpuno znacenje u araap jeziku
Aman sad ja trebam njima objasniti da ne citaju svoj jezik no moj. Lako je meni za one sto me znaju al sta cu na granici objasnit im uz predaju pasosa nije kako vama pise nego po mom Vuku
_____________________________
''Evo, silazi sumrak, i svijet postaje hladniji. Ti si moj način toplog. Obući ću te na sebe da se, ovako pokipjelo, ne prehladim od studeni svog straha i samoće.''